TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 11:01:54 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十二冊 No. 2104《集古今佛道論衡》CBETA 電子佛典 V1.19 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhị sách No. 2104《Tập Cổ Kim Phật Đạo Luận Hành 》CBETA điện tử Phật Điển V1.19 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2104 集古今佛道論衡, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2104 Tập Cổ Kim Phật Đạo Luận Hành , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 集古今佛道論衡卷丁 Tập Cổ Kim Phật Đạo Luận Hành quyển đinh     唐西明寺釋氏     đường Tây Minh tự thích thị  今上召佛道二宗入內詳述名理事一條  kim thượng triệu Phật đạo nhị tông nhập nội tường thuật danh lý sự nhất điều  上以西明寺成召僧道士入內論義事一  thượng dĩ Tây Minh tự thành triệu tăng Đạo sĩ nhập nội luận nghĩa sự nhất  條  điều  上以冬雪未降內立齋祀召佛道二宗論  thượng dĩ đông tuyết vị hàng nội lập trai tự triệu Phật đạo nhị tông luận  義事一條  nghĩa sự nhất điều  上幸東都召西京僧道士等於彼論義一  thượng hạnh Đông đô triệu Tây kinh tăng Đạo sĩ đẳng ư bỉ luận nghĩa nhất  條  điều  上在東都令洛邑僧靜泰與道士李榮對  thượng tại Đông đô lệnh lạc ấp tăng tĩnh thái dữ Đạo sĩ lý vinh đối  論一條  luận nhất điều  上在西京蓬萊宮令僧靈辯與道士對論  thượng tại Tây kinh bồng lai cung lệnh tăng linh biện dữ Đạo sĩ đối luận  一條  nhất điều  又在司成宣 范義頵宅難莊易義一條  hựu tại ti thành tuyên  phạm nghĩa 頵trạch nạn/nan trang dịch nghĩa nhất điều 永徽嗣曆屢發深衷。降意佛宗徵延論道。 vĩnh huy tự lịch lũ phát thâm trung 。hàng ý Phật tông trưng duyên luận đạo 。 覽前王之逸典。追賢達之行事。 lãm tiền Vương chi dật điển 。truy hiền đạt chi hạnh/hành/hàng sự 。 宋魏兩朝咸興談述。周隋接運俱暢論衡。 tống ngụy lượng (lưỡng) triêu hàm hưng đàm thuật 。châu tùy tiếp vận câu sướng luận hành 。 然則晉氏南遷以釋宗為令族。魏朝北有齊緇黃而等駕。 nhiên tức tấn thị Nam Thiên dĩ thích tông vi/vì/vị lệnh tộc 。ngụy triêu Bắc hữu tề truy hoàng nhi đẳng giá 。 由是江表談玄規猷。自隔關河語極淄澠一亂。 do thị giang biểu đàm huyền quy du 。tự cách quan hà ngữ cực 淄thằng nhất loạn 。 所以屢有揚激教義殊途。 sở dĩ lũ hữu dương kích giáo nghĩa thù đồ 。 雖事拒輪終歸陷網。雲泥路絕聲采罕追。 tuy sự cự luân chung quy hãm võng 。vân nê lộ tuyệt thanh thải hãn truy 。 人代致混論辯鞱陷。顧斯陳迹不無懷悼。 nhân đại trí hỗn luận biện 鞱hãm 。cố tư trần tích bất vô hoài điệu 。 致有黃巾被責緘默。當時後出論場昌言我勝。 trí hữu hoàng cân bị trách giam mặc 。đương thời hậu xuất luận trường xương ngôn ngã thắng 。 未登席者隨言信之。輒以所聞敘斯實錄。事連宸極。 vị đăng tịch giả tùy ngôn tín chi 。triếp dĩ sở văn tự tư thật lục 。sự liên Thần cực 。 故絕浮詞。 cố tuyệt phù từ 。   今上召佛道二宗入內詳述名理事第一   kim thượng triệu Phật đạo nhị tông nhập nội tường thuật danh lý sự đệ nhất 顯慶三年四月下 勅。 hiển khánh tam niên tứ nguyệt hạ  sắc 。 追僧道士各七人入內論義。時會隱法師竪五蘊義。 truy tăng Đạo sĩ các thất nhân nhập nội luận nghĩa 。thời hội ẩn Pháp sư thọ ngũ uẩn nghĩa 。 神泰法師立九斷知義。道士黃(追*頁)李榮黃壽等次第論義。 thần thái Pháp sư lập cửu đoạn tri nghĩa 。Đạo sĩ hoàng (truy *hiệt )lý vinh hoàng thọ đẳng thứ đệ luận nghĩa 。 並以莫識名體。茫如夢海。 tịnh dĩ mạc thức danh thể 。mang như mộng hải 。 雖事往返牢落無歸。次下勅。遣道士竪義。李榮立道生萬物義。 tuy sự vãng phản lao lạc vô quy 。thứ hạ sắc 。khiển Đạo sĩ thọ nghĩa 。lý vinh lập Đạo sanh vạn vật nghĩa 。 大慈恩寺僧慧立登論座。 đại từ ân tự tăng tuệ lập đăng luận tọa 。 先敘云 皇帝皇后神功聖德。遠夷順化宇內肅清。 tiên tự vân  Hoàng Đế hoàng hậu Thần công Thánh đức 。viễn di thuận hóa vũ nội túc thanh 。 豈直掩映軒羲。亦乃牢籠周漢云云。 khởi trực yểm ánh hiên hy 。diệc nãi lao lung châu hán vân vân 。 又嘆仰佛化戡濟黎元。文多不載。便問榮云。先生云。 hựu thán ngưỡng Phật hóa kham tế lê nguyên 。văn đa bất tái 。tiện vấn vinh vân 。tiên sanh vân 。 道生萬物。未知此道為是有知為是無知。答曰。 Đạo sanh vạn vật 。vị tri thử đạo vi/vì/vị thị hữu tri vi/vì/vị thị vô tri 。đáp viết 。 道經云。人法地。地法天。天法道。既為天地之法。 đạo Kinh vân 。nhân pháp địa 。địa   Pháp Thiên 。Thiên Pháp đạo 。ký vi/vì/vị Thiên địa chi Pháp 。 豈曰無知。難曰。向敘道為萬物之母。 khởi viết vô tri 。nạn/nan viết 。hướng tự đạo vi/vì/vị vạn vật chi mẫu 。 今度萬物不由道生。 kim độ vạn vật bất do Đạo sanh 。 何者若使道是有知則惟生於善。何故亦生於惡。據此善惡昇沈。 hà giả nhược/nhã sử đạo thị hữu tri tức duy sanh ư thiện 。hà cố diệc sanh ư ác 。cứ thử thiện ác thăng trầm 。 叢雜總生則無知矣。如不通悟。請廣其類。 tùng tạp tổng sanh tức vô tri hĩ 。như bất thông ngộ 。thỉnh quảng kỳ loại 。 至如人君之中開闢之時。 chí như nhân quân chi trung khai tịch chi thời 。 何不早生今日 聖主子育黔黎與之榮樂。 hà bất tảo sanh kim nhật  thánh chủ tử dục kiềm lê dữ chi vinh lạc/nhạc 。 乃先誕共工蚩尤桀紂幽厲之徒而殘酷群生。授以塗炭。 nãi tiên đản cọng công xi vưu kiệt trụ u lệ chi đồ nhi tàn khốc quần sanh 。thọ/thụ dĩ đồ thán 。 人臣之中何不惟生稷偰夔龍之輩。 nhân Thần chi trung hà bất duy sanh tắc 偰quỳ long chi bối 。 而復生飛廉惡來靳尚新王之侶。諛諂其君令邦國危亂哉。 nhi phục sanh phi liêm ác lai cận thượng tân Vương chi lữ 。du siểm kỳ quân lệnh bang quốc nguy loạn tai 。 羽族之中何不惟生鸞鳳善鳥。 vũ tộc chi trung hà bất duy sanh loan phượng thiện điểu 。 而復生梟鷲惡鳥乎。毛群之中何不惟生騏驥騮馬。 nhi phục sanh kiêu thứu ác điểu hồ 。mao quần chi trung hà bất duy sanh kỳ kí 騮mã 。 而復生豺狼豪蝟乎。 nhi phục sanh sài lang hào vị hồ 。 草木之中何不惟生松柏梓桂蕙蓀蘭菊。 thảo mộc chi trung hà bất duy sanh tùng bách tử quế huệ tôn lan cúc 。 而復生樠櫪樗棘葶艾蒺茨乎。既而混生萬物不蠲善惡。 nhi phục sanh 樠lịch xư cức đình ngải tật Tỳ hồ 。ký nhi hỗn sanh vạn vật bất quyên thiện ác 。 則道是無知不能生物。 tức đạo thị vô tri bất năng sanh vật 。 何得云天地取法而為萬物皆之宗始乎。據我如來大聖窮理盡性之教也。 hà đắc vân Thiên địa thủ Pháp nhi vi vạn vật giai chi tông thủy hồ 。cứ ngã Như Lai đại thánh cùng lý tận tánh chi giáo dã 。 天地萬物是眾生業力所感。善業多者。 Thiên địa vạn vật thị chúng sanh nghiệp lực sở cảm 。thiện nghiệp đa giả 。 則瑠璃為地黃金界道。瓊枝蔭陌玉葉垂空。 tức lưu ly vi/vì/vị địa hoàng kim giới đạo 。quỳnh chi ấm mạch ngọc diệp thùy không 。 甘露充糧綺衣為座。惡業多者。 cam lồ sung lương ỷ/khỉ y vi/vì/vị tọa 。ác nghiệp đa giả 。 則沙壤為土瓦礫為衢。稗飯充虛麻衣被體。泥行雨宿霜穫暑耘。 tức sa nhưỡng vi/vì/vị độ ngõa lịch vi/vì/vị cù 。bại phạn sung hư ma y bị thể 。nê hạnh/hành/hàng vũ tú sương hoạch thử vân 。 日夜驅馳以供公府。皆自業自作。無人使之。 nhật dạ khu trì dĩ cung/cúng công phủ 。giai tự nghiệp tự tác 。vô nhân sử chi 。 吾子心愚不識。橫言道生。道實不生。 ngô tử tâm ngu bất thức 。hoạnh ngôn Đạo sanh 。đạo thật bất sanh 。 一何可愍。李榮得此一徵愕然不知何對立。 nhất hà khả mẫn 。lý vinh đắc thử nhất trưng ngạc nhiên bất tri hà đối lập 。 時乘機拂弄。榮亦杜口默然。於是赧然下座。 thời thừa ky phất lộng 。vinh diệc đỗ khẩu mặc nhiên 。ư thị noản nhiên hạ tọa 。 次道士黃壽登座。竪老子名義。會隱法師將事整容。 thứ Đạo sĩ hoàng thọ đăng tọa 。thọ lão tử danh nghĩa 。hội ẩn Pháp sư tướng sự chỉnh dung 。 與其抗論。立唯論難之體褒貶為先。 dữ kỳ kháng luận 。lập duy luận nạn/nan chi thể bao biếm vi/vì/vị tiên 。 恐難道名有所觸誤。即奏云。黃壽身預黃冠。 khủng nạn/nan đạo danh hữu sở xúc ngộ 。tức tấu vân 。hoàng thọ thân dự hoàng quan 。 不知忌諱。城狐社鼠徒事依憑國家。 bất tri kị húy 。thành hồ xã thử đồ sự y bằng quốc gia 。 遠承龍德之後。陛下即李老君之孫。 viễn thừa long đức chi hậu 。bệ hạ tức lý lão quân chi tôn 。 豈有對人之孫。公談祖禰之名字。至如五千文。 khởi hữu đối nhân chi tôn 。công đàm tổ nỉ chi danh tự 。chí như ngũ thiên văn 。 內大有好義。不能標列而說聖人之名。 nội Đại hữu hảo nghĩa 。bất năng tiêu liệt nhi thuyết Thánh nhân chi danh 。 計罪論刑黃壽死有餘。及於是蒙 勅云。是更竪別義。 kế tội luận hình hoàng thọ tử hữu dư 。cập ư thị mông  sắc vân 。thị cánh thọ biệt nghĩa 。 壽因此挫銳。流汗失圖。雖事言對次序乖越。 thọ nhân thử tỏa nhuệ 。lưu hãn thất đồ 。tuy sự ngôn đối thứ tự quai việt 。 遞相擊論遂至逼瞑。 đệ tướng kích luận toại chí bức minh 。 僧等見將燭來便起辭退 勅曰。向來觀師等兩家論義。 tăng đẳng kiến tướng chúc lai tiện khởi từ thoái  sắc viết 。hướng lai quán sư đẳng lượng (lưỡng) gia luận nghĩa 。 宗旨未甚分明立。遂奏云。向來兩家議論。宗旨不明。 tông chỉ vị thậm phân minh lập 。toại tấu vân 。hướng lai lượng (lưỡng) gia nghị luận 。tông chỉ bất minh 。 誠如聖旨。何者眾僧竪義。道士不識其源。 thành như Thánh chỉ 。hà giả chúng tăng thọ nghĩa 。Đạo sĩ bất thức kỳ nguyên 。 既恥無言遂鏜闒漫語。至如僧竪五蘊義。 ký sỉ vô ngôn toại thang tháp mạn ngữ 。chí như tăng thọ ngũ uẩn nghĩa 。 黃賾以蔭名來難。且蔭以覆蓋為宗。 hoàng trách dĩ ấm danh lai nạn/nan 。thả ấm dĩ phước cái vi/vì/vị tông 。 蘊以積聚為義。如色有十一聚。在色名之下。 uẩn dĩ tích tụ vi/vì/vị nghĩa 。như sắc hữu thập nhất tụ 。tại sắc danh chi hạ 。 識有八種聚。在一名之下。舉統以收稱為蘊義。 thức hữu bát chủng tụ 。tại nhất danh chi hạ 。cử thống dĩ thu xưng vi/vì/vị uẩn nghĩa 。 若以蔭名來難。義理全乖。又神泰竪九斷知義。 nhược/nhã dĩ ấm danh lai nạn/nan 。nghĩa lý toàn quai 。hựu thần thái thọ cửu đoạn tri nghĩa 。 道士生來未聞此名。雖上論座不知發問之處。 Đạo sĩ sanh lai vị văn thử danh 。tuy thượng luận tọa bất tri phát vấn chi xứ/xử 。 無以遮羞遂浪作餘語。 vô dĩ già tu toại lãng tác dư ngữ 。 真可謂欲適南越而總轡北冥。馬足雖行朔方終非趣越之步。 chân khả vị dục thích Nam việt nhi tổng bí Bắc minh 。mã túc tuy hạnh/hành/hàng sóc phương chung phi thú việt chi bộ 。 李榮浪語亦復如是。由是宗旨不明。塵黷 聖聽。 lý vinh lãng ngữ diệc phục như thị 。do thị tông chỉ bất minh 。trần 黷 Thánh thính 。 過在道士。然佛法大宗因緣為義。故論云。 quá/qua tại Đạo sĩ 。nhiên Phật Pháp Đại tông nhân duyên vi/vì/vị nghĩa 。cố luận vân 。 未曾有一法不從因緣生。 vị tằng hữu nhất pháp bất tùng nhân duyên sanh 。 且如眼見殿柱須具五緣。一識心不亂。二眼根不壞。三藉以光明。 thả như nhãn kiến điện trụ tu cụ ngũ duyên 。nhất thức tâm bất loạn 。nhị nhãn căn bất hoại 。tam tạ dĩ quang minh 。 四有境現前。五中間無障。 tứ hữu cảnh hiện tiền 。ngũ trung gian Vô chướng 。 必具此緣方得見柱。若使羲光已沒龍燭未明。 tất cụ thử duyên phương đắc kiến trụ 。nhược/nhã sử hy quang dĩ một long chúc vị minh 。 縱有朱楹何由可見。又如季穀子陽和之月。 túng hữu chu doanh hà do khả kiến 。hựu như quý cốc tử dương hòa chi nguyệt 。 遇水土人功則能生芽。夏盛甕裏冬委地中。 ngộ thủy độ nhân công tức năng sanh nha 。hạ thịnh úng lý đông ủy địa trung 。 緣不具故畢竟不生。人亦如是。內則業惑為因。 duyên bất cụ cố tất cánh bất sanh 。nhân diệc như thị 。nội tức nghiệp hoặc vi/vì/vị nhân 。 外則父母為緣。身方得生。父母乖各終不得生。 ngoại tức phụ mẫu vi/vì/vị duyên 。thân phương đắc sanh 。phụ mẫu quai các chung bất đắc sanh 。 如是禽魚鳥獸萬物皆爾。從因緣生。故經云。 như thị cầm ngư điểu thú vạn vật giai nhĩ 。tùng nhân duyên sanh 。cố Kinh vân 。 深入緣起斷諸邪見。有無二邊無復餘習。 thâm nhập duyên khởi đoạn chư tà kiến 。hữu vô nhị biên vô phục dư tập 。 以佛智慧窮法實相。是故號佛為無等覺。 dĩ Phật trí tuệ cùng Pháp thật tướng 。thị cố hiệu Phật vi/vì/vị vô đẳng giác 。 為天人師。外道之輩則不如是。 vi/vì/vị Thiên Nhân Sư 。ngoại đạo chi bối tức bất như thị 。 皆悉邪網覆心倒針刺眼。或言。諸法自然而生。 giai tất tà võng phước tâm đảo châm thứ nhãn 。hoặc ngôn 。chư Pháp tự nhiên nhi sanh 。 即是此方老莊之義。或言。諸法從自在天生。韋紐天生。 tức thị thử phương lão trang chi nghĩa 。hoặc ngôn 。chư Pháp tùng Tự tại Thiên sanh 。vi nữu thiên sanh 。 冥性生。或言無因。或言宿作。 minh tánh sanh 。hoặc ngôn vô nhân 。hoặc ngôn tú tác 。 此並西方異道之計也。皆不知法本不識因緣。 thử tịnh Tây phương dị đạo chi kế dã 。giai bất tri pháp bản bất thức nhân duyên 。 信意放言詿誤蒙俗。致使天人惑其飾詐。 tín ý phóng ngôn quái ngộ mông tục 。trí sử Thiên Nhân hoặc kỳ sức trá 。 又對聖上說三性義。一遍計性。二依他起性。三圓成實性。 hựu đối Thánh thượng thuyết tam tánh nghĩa 。nhất biến kế tánh 。nhị y tha khởi tánh 。tam viên thành thật tánh 。 外道所立遍計性收。事等空花由來非有。 ngoại đạo sở lập biến kế tánh thu 。sự đẳng không hoa do lai phi hữu 。 廣解三性言多不具。 quảng giải tam tánh ngôn đa bất cụ 。 自上起來經過食頃僧及道士陪侍臣僚佐兩行立聽時既夜久息言奉辭 tự thượng khởi lai Kinh quá/qua thực khoảnh tăng cập Đạo sĩ bồi thị Thần liêu tá lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng lập thính thời ký dạ cửu tức ngôn phụng từ  勅云好去。各還宿所經停少時。勅使告云。  sắc vân hảo khứ 。các hoàn tú sở Kinh đình thiểu thời 。sắc sử cáo vân 。 語師等因緣義大好。何不早論。 ngữ sư đẳng nhân duyên nghĩa Đại hảo 。hà bất tảo luận 。 于時三藏已下莫不欣慶。斯則無勞廟略碎蕩高旗。 vu thời Tam Tạng dĩ hạ mạc bất hân khánh 。tư tức vô lao miếu lược toái đãng cao kỳ 。 不藉軍威堅城屠陷。見之今日矣。 bất tạ quân uy kiên thành đồ hãm 。kiến chi kim nhật hĩ 。 于時以道士不識蘊蔭斷知等義。莫允 帝情。 vu thời dĩ Đạo sĩ bất thức uẩn ấm đoạn tri đẳng nghĩa 。mạc duẫn  đế Tình 。 散席之後承內給事王君德云 勅語。道士等何不學。 tán tịch chi hậu thừa nội cấp sự vương quân đức vân  sắc ngữ 。Đạo sĩ đẳng hà bất học 。 佛經因斯以言釋李宗人學業優劣辯給通塞實 Phật Kinh nhân tư dĩ ngôn thích lý tông nhân học nghiệp ưu liệt biện cấp thông tắc thật 錄如前。貧富之懷亦具瞻矣。 lục như tiền 。bần phú chi hoài diệc cụ chiêm hĩ 。   上以西明寺成功德圓滿佛僧創入榮泰所   thượng dĩ Tây Minh tự thành công đức viên mãn Phật tăng sang nhập vinh thái sở   期又召僧道士入內殿躬御論場觀其義理事   kỳ hựu triệu tăng Đạo sĩ nhập nội điện cung ngự luận trường quán kỳ nghĩa lý sự   第二   đệ nhị 顯慶二年六月十二日。 hiển khánh nhị niên lục nguyệt thập nhị nhật 。 西明寺成道俗雲合幢蓋嚴華。明晨良日將欲入寺。 Tây Minh tự thành đạo tục vân hợp tràng cái nghiêm hoa 。minh Thần lương nhật tướng dục nhập tự 。 簫鼓振地香華亂空。自北城之達南寺。 tiêu cổ chấn địa hương hoa loạn không 。tự Bắc thành chi đạt Nam tự 。 十餘里十街衢闐(門@壹)。至十三日清旦 帝御安福門上。 thập dư lý thập nhai cù điền (môn @nhất )。chí thập tam nhật thanh đán  đế ngự an phước môn thượng 。 郡公僚佐備列于下。 quận công liêu tá bị liệt vu hạ 。 內出繡像長旛高廣驚於視聽。從於大街沿路南往。 nội xuất tú tượng trường/trưởng phan cao quảng kinh ư thị thính 。tùng ư Đại nhai duyên lộ Nam vãng 。 並皆 御覽事訖方還。尋即下勅。 tịnh giai  ngự lãm sự cật phương hoàn 。tầm tức hạ sắc 。 追僧道士各七人入 上幸百福殿。內官引僧在東道士在西。俱時上殿。 truy tăng Đạo sĩ các thất nhân nhập  thượng hạnh bách phước điện 。nội quan dẫn tăng tại Đông Đạo sĩ tại Tây 。câu thời thượng điện 。  帝曰。佛道二教同歸一善。  đế viết 。Phật đạo nhị giáo đồng quy nhất thiện 。 然則梵境虛寂為於無為。玄門深奧德於不德。 nhiên tức phạm cảnh hư tịch vi/vì/vị ư vô vi/vì/vị 。huyền môn thâm áo đức ư bất đức 。 師等栖誠碧落學照古今。志契寶坊業光空有。 sư đẳng tê thành bích lạc học chiếu cổ kim 。chí khế bảo phường nghiệp quang không hữu 。 可共談名理以相啟沃。慧立奉對。 khả cọng đàm danh lý dĩ tướng khải ốc 。tuệ lập phụng đối 。 陛下。叡性自天欽明纂曆。九功包於虞夏。 bệ hạ 。duệ tánh tự Thiên khâm minh toản lịch 。cửu công bao ư ngu hạ 。 七德冠於嬴劉。遂使天平地成遐安邇肅。 thất đức quan ư doanh lưu 。toại sử Thiên bình địa thành hà an nhĩ túc 。 既而宇內無事垂慮玄門。爰詔緇黃考覈名理。 ký nhi vũ nội vô sự thùy lự huyền môn 。viên chiếu truy hoàng khảo hạch danh lý 。 但僧道士等輕生多幸濫沐恩光。 đãn tăng Đạo sĩ đẳng khinh sanh đa hạnh lạm mộc ân quang 。 遂得屢入金門頻昇玉砌。所恐聞見寡狹詞韻庸疎。 toại đắc lũ nhập kim môn tần thăng ngọc thế 。sở khủng văn kiến quả hiệp từ vận dung sơ 。 虛煩聽覽不足觀採。伏增悚汗。降 勅云好。 hư phiền thính lãm bất túc quán thải 。phục tăng tủng hãn 。hàng  sắc vân hảo 。 師等依位坐。又勅云。師可一人上座開題。 sư đẳng y vị tọa 。hựu sắc vân 。sư khả nhất nhân Thượng tọa khai Đề 。 時清都觀道士張惠元奏云。 thời thanh đô quán Đạo sĩ trương huệ nguyên tấu vân 。 周之宗盟異姓為後 陛下宗承柱下。今日竪義。 châu chi tông minh dị tính vi/vì/vị hậu  bệ hạ tông thừa trụ hạ 。kim nhật thọ nghĩa 。 道士不得不先。又夷夏不同客主位別。 Đạo sĩ bất đắc bất tiên 。hựu di hạ bất đồng khách chủ vị biệt 。 望請道士於先上座 帝沈默久之。立遂奏曰。 vọng thỉnh Đạo sĩ ư tiên Thượng tọa  đế trầm mặc cửu chi 。lập toại tấu viết 。 竊尋諸佛如來德高眾聖道冠人天。為三千大千之獨尊。 thiết tầm chư Phật Như Lai đức cao chúng Thánh đạo quan nhân thiên 。vi/vì/vị tam thiên Đại Thiên chi độc tôn 。 作百億四洲之慈父。引迷拯溺惟佛一人。 tác bách ức tứ châu chi Từ Phụ 。dẫn mê chửng nịch duy Phật nhất nhân 。 此地未出娑婆即是釋迦之兆域。 thử địa vị xuất Ta-bà tức thị Thích Ca chi triệu vực 。 惠元何得濫言客主妄定華夷。伏惟 陛下。屈初地之尊。 huệ nguyên hà đắc lạm ngôn khách chủ vọng định hoa di 。phục duy  bệ hạ 。khuất sơ địa chi tôn 。 光臨贍部。受佛付囑。顯揚聖化。爇慈燈於暗室。 quang lâm thiệm bộ 。thọ/thụ Phật phó chúc 。hiển dương Thánh hóa 。nhiệt từ đăng ư ám thất 。 浮慧舸於苦流。書云。皇天無親。惟德是輔。 phù tuệ khả ư khổ lưu 。thư vân 。hoàng Thiên vô thân 。duy đức thị phụ 。 蓋此之謂歟。惠元邪說未可為依。勅云好。 cái thử chi vị dư 。huệ nguyên tà thuyết vị khả vi/vì/vị y 。sắc vân hảo 。 更遣上仍僧為先。爾時會隱法師昇座。 cánh khiển thượng nhưng tăng vi/vì/vị tiên 。nhĩ thời hội ẩn Pháp sư thăng tọa 。 竪四無畏義。道士七人各陳論難。 thọ tứ vô úy nghĩa 。Đạo sĩ thất nhân các trần luận nạn/nan 。 無足敘之事在別傳 次道士李榮開六洞義。 vô túc tự chi sự tại biệt truyền  thứ Đạo sĩ lý vinh khai lục đỗng nghĩa 。 擬佛法六通為言。立昇論席。問榮六洞名數。答訖。 nghĩ Phật Pháp lục thông vi/vì/vị ngôn 。lập thăng luận tịch 。vấn vinh lục đỗng danh số 。đáp cật 。 徵云。夫言洞者。豈不於物通達無擬義耶。 trưng vân 。phu ngôn đỗng giả 。khởi bất ư vật thông đạt vô nghĩ nghĩa da 。 答云是。難曰。若使於物通達無擁名洞未委。 đáp vân thị 。nạn/nan viết 。nhược/nhã sử ư vật thông đạt vô ủng danh đỗng vị ủy 。 老君於物得洞以不。答云是。 lão quân ư vật đắc đỗng dĩ bất 。đáp vân thị 。 老君上聖何得非洞。徵曰。若使老君於物通洞者。 lão quân thượng Thánh hà đắc phi đỗng 。trưng viết 。nhược/nhã sử lão quân ư vật thông đỗng giả 。 何故道經云。天下大患莫若有身。使我無身吾何患也。 hà cố đạo Kinh vân 。thiên hạ Đại hoạn mạc nhược hữu thân 。sử ngã vô thân ngô hà hoạn dã 。 據此則老君於身尚礙。何能洞於萬物。榮云。 cứ thử tức lão quân ư thân thượng ngại 。hà năng đỗng ư vạn vật 。vinh vân 。 師緩莫過相陵轢。榮在蜀日。已聞師名。 sư hoãn mạc quá/qua tướng lăng lịch 。vinh tại thục nhật 。dĩ văn sư danh 。 不謂今在天庭得親談論。共師俱是出家人。 bất vị kim tại Thiên đình đắc thân đàm luận 。cọng sư câu thị xuất gia nhân 。 莫苦相非駁。立報曰。觀先生此語似索孤息。 mạc khổ tướng phi bác 。lập báo viết 。quán tiên sanh thử ngữ tự tác/sách cô tức 。 古人云。黃塵之下不許借矟。 cổ nhân vân 。hoàng trần chi hạ bất hứa tá sáo 。 乍可出外別敘暄涼。此席終須定其邪正。 sạ khả xuất ngoại biệt tự huyên lương 。thử tịch chung tu định kỳ tà chánh 。 向云與立同是出家。檢形討事焉可同耶。 hướng vân dữ lập đồng thị xuất gia 。kiểm hình thảo sự yên khả đồng da 。 先生鬢髮不剪褌袴未除。手把桃符腰懸赤袋。 tiên sanh tấn phát bất tiễn côn khố vị trừ 。thủ bả đào phù yêu huyền xích Đại 。 巡門厭鬼歷巷摩兒。本不異淫祀邪巫。 tuần môn yếm quỷ lịch hạng ma nhi 。bổn bất dị dâm tự tà vu 。 豈得同我情虛釋子。李榮大怒云。汝若以翦髮為好。 khởi đắc đồng ngã Tình hư Thích tử 。lý vinh Đại nộ vân 。nhữ nhược/nhã dĩ tiễn phát vi/vì/vị hảo 。 何不剔眉。立曰何為剔眉。榮曰。一種毛故。立曰。 hà bất dịch my 。lập viết hà vi/vì/vị dịch my 。vinh viết 。nhất chủng mao cố 。lập viết 。 一種是毛剔髮亦剔眉。卿亦一種是毛。 nhất chủng thị mao dịch phát diệc dịch my 。khanh diệc nhất chủng thị mao 。 何為角髮不角髭。榮遂杜默無對。立調曰。 hà vi/vì/vị giác phát bất giác Tì 。vinh toại đỗ mặc vô đối 。lập điều viết 。 昔平津困於十難。 tích bình tân khốn ư thập nạn/nan 。 李榮死於一言論德立謝古人論功無慚往哲。於即避席 主上解頤大笑。 lý vinh tử ư nhất ngôn luận đức lập tạ cổ nhân luận công vô tàm vãng triết 。ư tức tị tịch  chủ thượng giải 頤Đại tiếu 。 次後諸僧與論。時熱坐久恐勞 主上且辭。 thứ hậu chư tăng dữ luận 。thời nhiệt tọa cửu khủng lao  chủ thượng thả từ 。 勅云好。遂散還寺。 sắc vân hảo 。toại tán hoàn tự 。 觀三藏玄奘在西明寺度僧。不在論席。十四日平旦。 quán Tam Tạng Huyền Trang tại Tây Minh tự độ tăng 。bất tại luận tịch 。thập tứ nhật bình đán 。 勅使報奘。云七僧入內與道士論議。 sắc sử báo trang 。vân thất tăng nhập nội dữ Đạo sĩ luận nghị 。 五人論大勝。幽州最好。兩人雖未論議。 ngũ nhân luận Đại thắng 。u châu tối hảo 。lượng (lưỡng) nhân tuy vị luận nghị 。 亦應例是勝也。立姓趙氏。其先伯益孫造。 diệc ưng lệ thị thắng dã 。lập tính triệu thị 。kỳ tiên bá ích tôn tạo 。 父有功於周穆王。封於趙城。遂因氏焉。 phụ hữu công ư châu mục Vương 。phong ư triệu thành 。toại nhân thị yên 。 趙衰趙盾即其遠祖。隨宦東西。故為北地之新平人也。 triệu suy triệu thuẫn tức kỳ viễn tổ 。tùy hoạn Đông Tây 。cố vi/vì/vị Bắc địa chi tân bình nhân dã 。 祖禮周太中大夫平東將軍上柱國龍門侯。 tổ lễ châu thái trung Đại phu bình Đông tướng quân thượng trụ quốc long môn hầu 。 父毅隨祕書郎司隷刺史崇儒好道。 phụ nghị tùy bí thư 郎ti lệ Thứ sử sùng nho hảo đạo 。 撰文帝起居注二十五卷。大業略記三卷。並藏祕閣。 soạn văn đế khởi cư chú nhị thập ngũ quyển 。Đại nghiệp lược kí tam quyển 。tịnh tạng bí các 。 董狐直筆公有之矣。立即司隷第三子也。 đổng hồ trực bút công hữu chi hĩ 。lập tức ti lệ đệ tam tử dã 。 幼鍾荼毒。有叔照法師。擕接慈育。年十五。 ấu chung đồ độc 。hữu thúc chiếu Pháp sư 。huề tiếp từ dục 。niên thập ngũ 。 貞觀三年出家。住幽州照仁寺。 trinh quán tam niên xuất gia 。trụ/trú u châu chiếu nhân tự 。 擁以公貫無由遠學。生知特達不染俗流。 ủng dĩ công quán vô do viễn học 。sanh tri đặc đạt bất nhiễm tục lưu 。 志仰前良謀猷慧解。迺假借經史內外披尋。自強不息。 chí ngưỡng tiền lương mưu du tuệ giải 。nãi giả tá Kinh sử nội ngoại phi tầm 。tự cường bất tức 。 通鏡今古。一坐北荒二十餘載。聲榮藉甚曜逸京(自/本)。 thông kính kim cổ 。nhất tọa Bắc hoang nhị thập dư tái 。thanh vinh tạ thậm diệu dật kinh (tự /bổn )。 慈恩譯經通訪巖穴。以文辯騰譽致此徵延。 từ ân dịch Kinh thông phóng nham huyệt 。dĩ văn biện đằng dự trí thử trưng duyên 。 永徽元年舉以申省依追參譯。 vĩnh huy nguyên niên cử dĩ thân tỉnh y truy tham dịch 。 既染芝蘭芬郁逾美。自到 帝京頻登閨輦。 ký nhiễm chi lan phân úc du mỹ 。tự đáo  đế kinh tần đăng khuê liễn 。 潔齊行道率先總至。所以導達功業咸立之能。 khiết tề hành đạo suất tiên tổng chí 。sở dĩ đạo đạt công nghiệp hàm lập chi năng 。 光暉論道咸立之力。前後重錫備顯僧倫。 quang huy luận đạo hàm lập chi lực 。tiền hậu trọng tích bị hiển tăng luân 。 既非教元略而不述。然其聲辯包富寫送雲行。 ký phi giáo nguyên lược nhi bất thuật 。nhiên kỳ thanh biện bao phú tả tống vân hạnh/hành/hàng 。 事逾宿構蓋難與競。 sự du tú cấu cái nạn/nan dữ cạnh 。 遂使挫拉強禦傾倒帝前顧問此何人斯。答曰。其本幽州僧也。 toại sử tỏa lạp cường ngữ khuynh đảo đế tiền cố vấn thử hà nhân tư 。đáp viết 。kỳ bổn u châu tăng dã 。 所以帝偏眄睞允副遺塵頻。告奘云。幽州師大好。 sở dĩ đế Thiên miện lãi duẫn phó di trần tần 。cáo trang vân 。u châu sư Đại hảo 。 斯言有旨。 tư ngôn hữu chỉ 。 至七月內 勅鴻臚卿韋慶儉補充西明寺都維那。性不習諠詣 闕辭退。 chí thất nguyệt nội  sắc hồng lư khanh vi khánh kiệm bổ sung Tây Minh tự đô duy na 。tánh bất tập huyên nghệ  khuyết từ thoái 。 所司抑之不為通表。因理僧務不墜彝倫。 sở ti ức chi bất vi/vì/vị thông biểu 。nhân lý tăng vụ bất trụy 彝luân 。   帝以冬旱內立齋祀召佛道二宗論議事第   đế dĩ đông hạn nội lập trai tự triệu Phật đạo nhị tông luận nghị sự đệ   三   tam 顯慶三年冬十一月。 hiển khánh tam niên đông thập nhất nguyệt 。 上以冬雪未零憂勞在慮。思弘法雨雩祈雪降。 thượng dĩ đông tuyết vị linh ưu lao tại lự 。tư hoằng Pháp vũ vu kì tuyết hàng 。 爰構福場故能靜處中禁廣嚴法座。 viên cấu phước trường cố năng tĩnh xứ trung cấm Quảng nghiêm Pháp tọa 。 下 勅召大慈恩寺沙門義褒。東明觀道士張惠元等入內。 hạ  sắc triệu đại từ ân tự Sa Môn nghĩa bao 。Đông minh quán Đạo sĩ trương huệ nguyên đẳng nhập nội 。 於別中殿講道論始于斯時也。內外宮禁咸集法筵。 ư biệt trung điện giảng đạo luận thủy vu tư thời dã 。nội ngoại cung cấm hàm tập Pháp diên 。 釋李搜揚選窮翹楚。即斯榮觀終古無之。 thích lý sưu dương tuyển cùng kiều sở 。tức tư vinh quán chung cổ vô chi 。 天子親問褒所來。邑於座具答。 Thiên Tử thân vấn bao sở lai 。ấp ư tọa cụ đáp 。 時道士李榮先昇高座。立本際義 勅褒云。承師能論義。 thời Đạo sĩ lý vinh tiên thăng cao tọa 。lập bản tế nghĩa  sắc bao vân 。thừa sư năng luận nghĩa 。 請昇高座共談名理。便即登座。問云。 thỉnh thăng cao tọa cọng đàm danh lý 。tiện tức đăng tọa 。vấn vân 。 既義標本際。為道本於際名為本際。 ký nghĩa tiêu bản tế 。vi/vì/vị đạo bổn ư tế danh vi bản tế 。 為際本道名為本際。答云。互得進。難云。道本於際。 vi/vì/vị tế bổn đạo danh vi bản tế 。đáp vân 。hỗ đắc tiến/tấn 。nạn/nan vân 。đạo bổn ư tế 。 際為道本。亦可際本於道。道為際元。答云。 tế vi/vì/vị đạo bổn 。diệc khả tế bổn ư đạo 。đạo vi/vì/vị tế nguyên 。đáp vân 。 何往不通。並曰。若使道將本際互得相通。 hà vãng bất thông 。tịnh viết 。nhược/nhã sử đạo tướng bản tế hỗ đắc tướng thông 。 返亦可自然與道互得相法。答曰。道法自然。 phản diệc khả tự nhiên dữ đạo hỗ đắc tướng Pháp 。đáp viết 。đạo pháp tự nhiên 。 自然不法道。又並曰。若使道法於自然。 tự nhiên bất pháp đạo 。hựu tịnh viết 。nhược/nhã sử đạo pháp ư tự nhiên 。 自然不法道。亦可道本於本際。本際不本道。 tự nhiên bất pháp đạo 。diệc khả đạo bổn ư bản tế 。bản tế bất bổn đạo 。 於是道士著難恐墜厥宗。但存緘默不能加報。 ư thị Đạo sĩ trước/trứ nạn/nan khủng trụy quyết tông 。đãn tồn giam mặc bất năng gia báo 。 褒即覆結難云。汝道本於本際。遂得道際互相本。 bao tức phước kết/kiết nạn/nan vân 。nhữ đạo bổn ư bản tế 。toại đắc đạo tế hỗ tương bổn 。 亦可道法於自然。何為道自不得互相法。 diệc khả đạo pháp ư tự nhiên 。hà vi/vì/vị đạo tự bất đắc hỗ tương Pháp 。 榮得重並既不領難。又不解結。便浪嘲云。 vinh đắc trọng tịnh ký bất lĩnh nạn/nan 。hựu bất giải kết/kiết 。tiện lãng trào vân 。 法師喚我為先生。汝則便成我弟子。 Pháp sư hoán ngã vi/vì/vị tiên sanh 。nhữ tức tiện thành ngã đệ-tử 。 褒應聲挫云。今對聖言論。申明邪正用簡 帝心。 bao ưng thanh tỏa vân 。kim đối Thánh ngôn luận 。thân minh tà chánh dụng giản  đế tâm 。 芻蕘之嘲塵黷 天聽。義須棄置誠不可也。 sô nhiêu chi trào trần 黷 Thiên thính 。nghĩa tu khí trí thành bất khả dã 。 雖然無言不酬古有遺誥。聊以相答。 tuy nhiên vô ngôn bất thù cổ hữu di cáo 。liêu dĩ tướng đáp 。 我以事佛為師。我為佛之弟子。汝既稱為先生。 ngã dĩ sự Phật vi/vì/vị sư 。ngã vi/vì/vị Phật chi đệ-tử 。nhữ ký xưng vi/vì/vị tiên sanh 。 汝應先道而生。我為弟子。佛是我師。汝若先道而生。 nhữ ưng tiên đạo nhi sanh 。ngã vi/vì/vị đệ-tử 。Phật thị ngã sư 。nhữ nhược/nhã tiên đạo nhi sanh 。 汝則應為道祖 道士當時忸怩無對。 nhữ tức ưng vi/vì/vị đạo tổ  Đạo sĩ đương thời nữu ny vô đối 。 麈尾垂頓聲氣俱下。褒因調曰。 chủ vĩ thùy đốn thanh khí câu hạ 。bao nhân điều viết 。 麈尾已萎鹿巾將折。語聲既耎義鋒亦摧。 chủ vĩ dĩ nuy lộc cân tướng chiết 。ngữ thanh ký nhuyễn nghĩa phong diệc tồi 。 李榮無對逡巡下席。尋即有 勅。令褒依法登座。便辭讓曰。 lý vinh vô đối thuân tuần hạ tịch 。tầm tức hữu  sắc 。lệnh bao y Pháp đăng tọa 。tiện từ nhượng viết 。 義褒江表庸僧山中朽蘀。天光遠被漏影林泉。 nghĩa bao giang biểu dung tăng sơn trung hủ thác 。thiên quang viễn bị lậu ảnh lâm tuyền 。 輕枉絲綸親臨御覽。 khinh uổng ti luân thân lâm ngự lãm 。 然則佛法僧寶無上福田。梯蹬樂山津梁苦海。 nhiên tức Phật pháp tăng bảo vô thượng phước điền 。thê đặng lạc/nhạc sơn tân lương khổ hải 。 法身常住迹示興亡。像教住持取資帝力。 Pháp thân thường trụ tích thị hưng vong 。tượng giáo trụ trì thủ tư đế lực 。 伏惟 陛下道邁軒羲德隆堯舜。 phục duy  bệ hạ đạo mại hiên hy đức long nghiêu thuấn 。 遊刃萬機弘顯三寶 皇后懋續宮闈 皇太子聲高啟頌。 du nhận vạn ky hoằng hiển Tam Bảo  hoàng hậu mậu tục cung vi  hoàng Thái-Tử thanh cao khải tụng 。 今為膏雨不降瑞雪未零。憂勞黎庶設齊祈福。 kim vi/vì/vị cao vũ bất hàng thụy tuyết vị linh 。ưu lao lê thứ thiết tề kì phước 。 紫庭之內建立勝幢。黃屋之中安施法座。 tử đình chi nội kiến lập thắng tràng 。hoàng ốc chi trung an thí Pháp tọa 。 欲使道風常扇佛日連輝。爰 詔緇黃各陳名理。 dục sử đạo phong thường phiến Phật nhật liên huy 。viên  chiếu truy hoàng các trần danh lý 。 玉堦闡玉京之教。金闕揚金口之言。 ngọc giai xiển ngọc kinh chi giáo 。kim khuyết dương kim khẩu chi ngôn 。 以斯景福莊嚴聖御。伏願皇帝。金輪永轉玉鏡恒明。 dĩ tư cảnh phước trang nghiêm Thánh ngự 。phục nguyện Hoàng Đế 。kim luân vĩnh chuyển ngọc kính hằng minh 。 等敬北辰慶隆南嶽 皇后心明七耀體洞二儀。 đẳng kính Bắc Thần khánh long Nam nhạc  hoàng hậu tâm minh thất diệu thể đỗng nhị nghi 。 垂訓六宮母儀萬國 皇太子凝神望苑作睿春 thùy huấn lục cung mẫu nghi vạn quốc  hoàng Thái-Tử ngưng Thần vọng uyển tác duệ xuân 坊。布彩前星披圖下武。 phường 。bố thải tiền tinh phi đồ hạ vũ 。 義褒海隅遺隱忽廁嵩華。以有怯之心登無畏之座。 nghĩa bao hải ngung di ẩn hốt xí tung hoa 。dĩ hữu khiếp chi tâm đăng vô úy chi tọa 。 用木訥之口釋解頤之談云云。 dụng mộc nột chi khẩu thích giải 頤chi đàm vân vân 。 然則 聖旨斯臨課虛立義。今示義目厥號摩訶般若波羅蜜義。 nhiên tức  Thánh chỉ tư lâm khóa hư lập nghĩa 。kim thị nghĩa mục quyết hiệu Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật nghĩa 。 此乃大乘之象駕。方等之龍津。 thử nãi Đại-Thừa chi tượng giá 。phương đẳng chi long tân 。 菩薩大師如來智母。摩訶大也。般若慧也。 Bồ Tát Đại sư Như Lai trí mẫu 。Ma-ha Đại dã 。Bát-nhã tuệ dã 。 波羅蜜者到彼岸也。夫玄府不足盡其深華。故寄大以目之。 Ba-la-mật giả đáo bỉ ngạn dã 。phu huyền phủ bất túc tận kỳ thâm hoa 。cố kí Đại dĩ mục chi 。 水鏡未可喻其澄朗。假慧以明之。 thủy kính vị khả dụ kỳ trừng lãng 。giả tuệ dĩ minh chi 。 造盡不可得其崖極。借度以稱之云云。 tạo tận bất khả đắc kỳ nhai cực 。tá độ dĩ xưng chi vân vân 。 道士張惠元問曰。音是胡音。字是唐字。翻胡為唐。 Đạo sĩ trương huệ nguyên vấn viết 。âm thị hồ âm 。tự thị đường tự 。phiên hồ vi/vì/vị đường 。 此有何益。答曰。字是唐字。音是梵音。譯梵為唐。 thử hữu hà ích 。đáp viết 。tự thị đường tự 。âm thị Phạm Âm 。dịch phạm vi/vì/vị đường 。 彼此俱益 又難曰。胡音何能益人 答曰。 bỉ thử câu ích  hựu nạn/nan viết 。hồ âm hà năng ích nhân  đáp viết 。 佛出天竺。梵音為正教。流中夏利見甚多。 Phật xuất Thiên-Trúc 。Phạm Âm vi/vì/vị chánh giáo 。lưu trung hạ lợi kiến thậm đa 。 云何無益 彼進無難返唱不通。褒體之曰。 vân hà vô ích  bỉ tiến/tấn vô nan phản xướng bất thông 。bao thể chi viết 。 道士年耄今復發狂。答義若此。 Đạo sĩ niên mạo kim phục phát cuồng 。đáp nghĩa nhược/nhã thử 。 頓不思量 張曰。我那忽狂。褒調曰。子心不狂那出狂語。 đốn bất tư lượng  trương viết 。ngã na hốt cuồng 。bao điều viết 。tử tâm bất cuồng na xuất cuồng ngữ 。 退亦佳矣。抒軸何為。張遂復座。 thoái diệc giai hĩ 。trữ trục hà vi/vì/vị 。trương toại phục tọa 。 姚道士次論義曰。般若非愚智。何以翻為智。答曰。 diêu Đạo sĩ thứ luận nghĩa viết 。Bát-nhã phi ngu trí 。hà dĩ phiên vi/vì/vị trí 。đáp viết 。 為欲破愚癡。歎美稱為智 張責云。 vi/vì/vị dục phá ngu si 。thán mỹ xưng vi/vì/vị trí  trương trách vân 。 何者是愚癡而將智來破 答曰。 hà giả thị ngu si nhi tướng trí lai phá  đáp viết 。 愚人是道士將智以破之 張曰。我那忽是愚。答曰。 ngu nhân thị Đạo sĩ tướng trí dĩ phá chi  trương viết 。ngã na hốt thị ngu 。đáp viết 。 般若非愚智。破愚嘆為智。道士若亡愚。我智藥亦遣。 Bát-nhã phi ngu trí 。phá ngu thán vi/vì/vị trí 。Đạo sĩ nhược/nhã vong ngu 。ngã trí dược diệc khiển 。 如是覆却數番。張遂飲氣吞聲周慞失守。 như thị phước khước số phiên 。trương toại ẩm khí thôn thanh châu 慞thất thủ 。 無難坐默。褒因總調云。張生則逃狂無所姚道。 vô nan tọa mặc 。bao nhân tổng điều vân 。trương sanh tức đào cuồng vô sở diêu đạo 。 又避愚無地。狂愚既退。 hựu tị ngu vô địa 。cuồng ngu ký thoái 。 李可進關 榮因問曰。義標般若波羅蜜。斯乃非彼非此。 lý khả tiến/tấn quan  vinh nhân vấn viết 。nghĩa tiêu Bát-nhã Ba-la-mật 。tư nãi phi bỉ phi thử 。 何以言到彼岸。答曰。般若非彼此。 hà dĩ ngôn đáo bỉ ngạn 。đáp viết 。Bát-nhã phi bỉ thử 。 歎美為度彼 李曰。非彼非此歎度彼岸。 thán mỹ vi/vì/vị độ bỉ  lý viết 。phi bỉ phi thử thán độ bỉ ngạn 。 亦應非彼非此歎到此岸。答曰。雖彼此兩亡歎彼令離此 李曰。 diệc ưng phi bỉ phi thử thán đáo thử ngạn 。đáp viết 。tuy bỉ thử lượng (lưỡng) vong thán bỉ lệnh ly thử  lý viết 。 歎彼不歎此。亦應非此不非彼 答曰。 thán bỉ bất thán thử 。diệc ưng phi thử bất phi bỉ  đáp viết 。 歎彼令離此。此離彼亦亡 李榮更無難。乃嘲曰。 thán bỉ lệnh ly thử 。thử ly bỉ diệc vong  lý vinh cánh vô nan 。nãi trào viết 。 僧頭似彈丸。解義亦團欒。褒接聲曰。 tăng đầu tự đạn hoàn 。giải nghĩa diệc đoàn loan 。bao tiếp thanh viết 。 今一彈彈黃雀已射兩鵄鶚。 kim nhất đạn đạn hoàng tước dĩ xạ lượng (lưỡng) 鵄ngạc 。 彈彈黃雀足射射鵄鶚腰。于時李既發機被彈。張元乃拔箭助之。 đạn đạn hoàng tước túc xạ xạ 鵄ngạc yêu 。vu thời lý ký phát ky bị đạn 。trương nguyên nãi bạt tiến trợ chi 。 褒又調曰。李不自拔。張狂助亡姚生一愚。 bao hựu điều viết 。lý bất tự bạt 。trương cuồng trợ vong diêu sanh nhất ngu 。 那不見助。姚即發言云云。褒合調曰。 na bất kiến trợ 。diêu tức phát ngôn vân vân 。bao hợp điều viết 。 兩人助一人。三愚成一智。昔聞今始見。 lượng (lưỡng) nhân trợ nhất nhân 。tam ngu thành nhất trí 。tích văn kim thủy kiến 。 斯言無有從于時 天子欣然。 tư ngôn vô hữu tùng vu thời  Thiên Tử hân nhiên 。 內宮諠合 李榮俛首不已。便云。作如此解義。何須遠從吳地來。 nội cung huyên hợp  lý vinh phủ thủ bất dĩ 。tiện vân 。tác như thử giải nghĩa 。hà tu viễn tùng ngô địa lai 。 褒云。三吳勝地本出英賢。 bao vân 。tam ngô thắng địa bổn xuất anh hiền 。 橫目苟身舊無人物云云。言訖下座。當斯時也。 hoạnh mục cẩu thân cựu vô nhân vật vân vân 。ngôn cật hạ tọa 。đương tư thời dã 。 獨御黃老無敢抗言。可謂振論鼓於王庭。不異提婆之日。 độc ngự hoàng lão vô cảm kháng ngôn 。khả vị chấn luận cổ ư Vương đình 。bất dị đề bà chi nhật 。 灑法音於帝掖。何殊身子之秋。 sái pháp âm ư đế dịch 。hà thù Thân tử chi thu 。 事罷相從還栖公館。褒謂諸道士曰。駟不及舌明言非易。 sự bãi tướng tùng hoàn tê công quán 。bao vị chư Đạo sĩ viết 。tứ bất cập thiệt minh ngôn phi dịch 。 天下清論何有窮涯。等星曜之在天。 thiên hạ thanh luận hà hữu cùng nhai 。đẳng tinh diệu chi tại Thiên 。 類河山之鎮地。須便引用未待鄙言。 loại hà sơn chi trấn địa 。tu tiện dẫn dụng vị đãi bỉ ngôn 。 何有面對 天顏輕為謔論。脫付法推罪當不敬賴。 hà hữu diện đối  Thiên nhan khinh vi/vì/vị hước luận 。thoát phó Pháp thôi tội đương bất kính lại 。 聖上慈弘恕其不逮不敬之罪。終難可逃。 Thánh thượng từ hoằng thứ kỳ bất đãi bất kính chi tội 。chung nạn/nan khả đào 。 道士等大慚。張元曰。不須述也。褒曰。 Đạo sĩ đẳng Đại tàm 。trương nguyên viết 。bất tu thuật dã 。bao viết 。 往不可咎來猶可追。請廣義方統詳名理。 vãng bất khả cữu lai do khả truy 。thỉnh quảng nghĩa phương thống tường danh lý 。 豈非釋李高軌不墜風流。勝負兩亡情理雙遣者也。 khởi phi thích lý cao quỹ bất trụy phong lưu 。thắng phụ lượng (lưỡng) vong Tình lý song khiển giả dã 。 筆者詳略褒之義道可曰。脫頴當時准的萬代。 bút giả tường lược bao chi nghĩa đạo khả viết 。thoát 頴đương thời chuẩn đích vạn đại 。 碎黃巾於黃屋。不藉漢師。列帝網於帝前。無勞秦陣。 toái hoàng cân ư hoàng ốc 。bất tạ hán sư 。liệt đế võng ư đế tiền 。vô lao tần trận 。 是以雲梯嬰帶。徒聞姚主之談。吞併合從。 thị dĩ vân thê anh đái 。đồ văn diêu chủ chi đàm 。thôn 併hợp tùng 。 成祖宋君之美信矣。 thành tổ tống quân chi mỹ tín hĩ 。   上幸東都又召西京僧道士等往論事第   thượng hạnh Đông đô hựu triệu Tây kinh tăng Đạo sĩ đẳng vãng luận sự đệ   四   tứ 顯慶五年 車駕東都歸心佛道宗尚義 hiển khánh ngũ niên  xa giá Đông đô quy tâm Phật đạo tông thượng nghĩa 理。非因談敘無由釋會。下 勅。 lý 。phi nhân đàm tự vô do thích hội 。hạ  sắc 。 追大慈恩寺僧義褒。西明寺僧惠立等。各侍者二人。 truy đại từ ân tự tăng nghĩa bao 。Tây Minh tự tăng huệ lập đẳng 。các thị giả nhị nhân 。 東赴洛邑登即郵傳。依往至合壁宮奉見。 Đông phó lạc ấp đăng tức bưu truyền 。y vãng chí hợp bích cung phụng kiến 。 敘論義旨不爽經通。下 勅。停東都淨土寺。 tự luận nghĩa chỉ bất sảng Kinh thông 。hạ  sắc 。đình Đông đô tịnh thổ tự 。 褒即於彼講大品三論。聲華崇盛光價逾隆。 bao tức ư bỉ giảng Đại phẩm tam luận 。thanh hoa sùng thịnh quang giá du long 。 褒姓薛氏。常州晉陵人。蓋齊相孟甞君之後。 bao tính tiết thị 。thường châu tấn lăng nhân 。cái tề tướng mạnh 甞quân chi hậu 。 大吳名臣綜瑩之胤也。而天體高邈履性清明。 Đại ngô danh Thần tống oánh chi dận dã 。nhi Thiên thể cao mạc lý tánh thanh minh 。 少染緇衣長遊聽采。初在蘇州明法師所。 thiểu nhiễm truy y trường/trưởng du thính thải 。sơ tại tô châu minh Pháp sư sở 。 服勤教義具美清涼。大品華嚴開明巖穴。 phục cần giáo nghĩa cụ mỹ thanh lương 。Đại phẩm hoa nghiêm khai minh nham huyệt 。 又往縉雲山婺州曠法師所。經于多載。 hựu vãng tấn vân sơn vụ châu khoáng Pháp sư sở 。Kinh vu đa tái 。 備問幽求。會體素誠爽拔玄致。 bị vấn u cầu 。hội thể tố thành sảng bạt huyền trí 。 於是周流禹穴三十餘年。傳經述論學侶奔從。 ư thị châu lưu vũ huyệt tam thập dư niên 。truyền Kinh thuật luận học lữ bôn tùng 。 每惟大乘至教元在渭陰播蕩淳源乃流楊越。 mỗi duy Đại-Thừa chí giáo nguyên tại vị uẩn bá đãng thuần nguyên nãi lưu dương việt 。 嗟乎高軌中原失蹤。後住東陽金華山法幢寺。 ta hồ cao quỹ trung nguyên thất tung 。hậu trụ/trú Đông dương kim hoa sơn Pháp-Tràng tự 。 弘道不倦終日坐忘。思契伊心長懷卒歲。 hoằng đạo bất quyện chung nhật tọa vong 。tư khế y tâm trường/trưởng hoài tốt tuế 。 會慈恩申請宇內搜揚京邑髦彥承風仰德以名聞奏。 hội từ ân thân thỉnh vũ nội sưu dương kinh ấp mao ngạn thừa phong ngưỡng đức dĩ danh văn tấu 。 下勅徵延。 hạ sắc trưng duyên 。 既達京師幽憂頓蕩三藏玄奘不以形隔致猜。共敘大綱護法為務。 ký đạt kinh sư u ưu đốn đãng Tam Tạng Huyền Trang bất dĩ hình cách trí sai 。cọng tự đại cương Hộ Pháp vi/vì/vị vụ 。 請所學經論通講十遍。顧謂門徒。並往聽之。 thỉnh sở học Kinh luận thông giảng thập biến 。cố vị môn đồ 。tịnh vãng thính chi 。 時在慈恩創開宏理。有空雙遣藥病齊亡。 thời tại từ ân sang khai hoành lý 。hữu không song khiển dược bệnh tề vong 。 于時執有毘曇存空成實。分河飲水之客。別部說戒之徒。 vu thời chấp hữu tỳ đàm tồn không thành thật 。phần hà ẩm thủy chi khách 。biệt bộ thuyết giới chi đồ 。 人我鏗然欻然驚視。皆謂空見外道。或曰。 nhân ngã khanh nhiên 欻nhiên kinh thị 。giai vị không kiến ngoại đạo 。hoặc viết 。 空花道人。遂即負氣衝天。 không hoa đạo nhân 。toại tức phụ khí xung Thiên 。 莫不承風摧轍喪魂陂膽失路迷歸。褒乃誨以謗法之(保/言)。 mạc bất thừa phong tồi triệt tang hồn pha đảm thất lộ mê quy 。bao nãi hối dĩ áng pháp chi (bảo /ngôn )。 示以信首之路。責以三關則周慞無計。 thị dĩ tín thủ chi lộ 。trách dĩ tam quan tức châu 慞vô kế 。 導以五過則負罪彌天。辯給之口引用飛流。 đạo dĩ ngũ quá/qua tức phụ tội di Thiên 。biện cấp chi khẩu dẫn dụng phi lưu 。 能使答對無前。翔集雲雨自戾止日下光問德音。 năng sử đáp đối vô tiền 。tường tập vân vũ tự lệ chỉ nhật hạ quang vấn đức âm 。 宰輔傾城道勝嗟賞。中興大法斯人在斯。 tể phụ khuynh thành đạo thắng ta thưởng 。trung hưng đại pháp tư nhân tại tư 。 纔有一月即蒙 勅召。中禁明道躬閱清言。 tài hữu nhất nguyệt tức mông  sắc triệu 。trung cấm minh đạo cung duyệt thanh ngôn 。 如前略述。不爽華望。晚巡洛下重復徵延。 như tiền lược thuật 。bất sảng hoa vọng 。vãn tuần lạc hạ trọng phục trưng duyên 。 聲榮藉甚彌隆今古。不意法柱忽崩仁舟淪沒。 thanh vinh tạ thậm di long kim cổ 。bất ý Pháp trụ hốt băng nhân châu luân một 。 因疾卒於洛邑。幽明結慘道俗悲涼。下詔流問。 nhân tật tốt ư lạc ấp 。u minh kết/kiết thảm đạo tục bi lương 。hạ chiếu lưu vấn 。 并給賻贈。令葬鄉邑。自餘道勝未獲其文。 tinh cấp phụ tặng 。lệnh táng hương ấp 。tự dư đạo thắng vị hoạch kỳ văn 。 隨得編之。恐有遺逸故耳。 tùy đắc biên chi 。khủng hữu di dật cố nhĩ 。   今上在東都有洛邑僧靜泰 勅對道士   kim thượng tại Đông đô hữu lạc ấp tăng tĩnh thái  sắc đối Đạo sĩ   李榮敘道事第五   lý vinh tự đạo sự đệ ngũ 顯慶五年八月十八日 勅召僧靜泰道士李 hiển khánh ngũ niên bát nguyệt thập bát nhật  sắc triệu tăng tĩnh thái Đạo sĩ lý 榮在洛宮中 帝問僧曰。 vinh tại lạc cung trung  đế vấn tăng viết 。 老子化胡經述化胡事。其事如何。可備詳其由緒。靜泰奏言。 Lão Tử Hóa Hồ Kinh thuật hóa hồ sự 。kỳ sự như hà 。khả bị tường kỳ do tự 。tĩnh thái tấu ngôn 。 詳夫皇王盛事其跡不同。或闢明堂以待賢。 tường phu hoàng Vương thịnh sự kỳ tích bất đồng 。hoặc tịch minh đường dĩ đãi hiền 。 或臨衢室而問下。或賦清文於柏殿。 hoặc lâm cù thất nhi vấn hạ 。hoặc phú thanh văn ư bách điện 。 或延雅論於蓬山。並驅名教之場。未踐真玄之肆。 hoặc duyên nhã luận ư bồng sơn 。tịnh khu danh giáo chi trường 。vị tiễn chân huyền chi tứ 。 豈若我皇德靜兩儀道清八表。 khởi nhược/nhã ngã hoàng đức tĩnh lượng (lưỡng) nghi đạo thanh bát biểu 。 巖廊多暇二教融襟。控方外之輪。高昇惠日。理域中之躅。 nham lang đa hạ nhị giáo dung khâm 。khống phương ngoại chi luân 。cao thăng huệ nhật 。lý vực trung chi trục 。 暢引玄風。爰詔緇黃對揚賓主。 sướng dẫn huyền phong 。viên chiếu truy hoàng đối dương tân chủ 。 但靜泰編學謏聞。 đãn tĩnh thái biên học tiểu văn 。 雕氷鑄木肅承疏宁斧鉞交襟 聖旨問道士化胡經云。老子化胡為佛。此事如何。 điêu băng chú mộc túc thừa sớ trữ phủ việt giao khâm  Thánh chỉ vấn Đạo sĩ hóa hồ Kinh vân 。lão tử hóa hồ vi/vì/vị Phật 。thử sự như hà 。 靜泰奏言。老子二篇莊生內外。 tĩnh thái tấu ngôn 。lão tử nhị thiên trang sanh nội ngoại 。 或以虛無為主。或以自然為宗。固與佛教有殊。 hoặc dĩ hư vô vi/vì/vị chủ 。hoặc dĩ tự nhiên vi/vì/vị tông 。cố dữ Phật giáo hữu thù 。 然是一家恬素。降茲以外制自下愚。靈寶創起。 nhiên thị nhất gia điềm tố 。hàng tư dĩ ngoại chế tự hạ ngu 。linh bảo sang khởi 。 張陵吳時始盛。上清肇端。葛氏齊代方行。 trương lăng ngô thời thủy thịnh 。thượng thanh triệu đoan 。cát thị tề đại phương hạnh/hành/hàng 。 亦有鮑靜。謬作三皇被誅。具明晉史。 diệc hữu bảo tĩnh 。mậu tác tam hoàng bị tru 。cụ minh tấn sử 。 大唐貞觀之際。下 詔普焚此化胡經者。 Đại Đường trinh quán chi tế 。hạ  chiếu phổ phần thử hóa hồ Kinh giả 。 泰據晉代雜錄及裴子野高僧傳。皆云。 thái cứ tấn đại tạp lục cập bùi tử dã cao tăng truyền 。giai vân 。 道士王浮與沙門帛祖對論每屈。浮遂取漢書西域傳。 Đạo sĩ Vương phù dữ Sa Môn bạch tổ đối luận mỗi khuất 。phù toại thủ hán thư Tây Vực truyền 。 擬為化胡經。搜神記幽明錄等。亦云。王浮造偽之過。 nghĩ vi/vì/vị hóa hồ Kinh 。sưu Thần kí u minh lục đẳng 。diệc vân 。Vương phù tạo ngụy chi quá/qua 。 道士李榮云。靜泰無知浪為援引。 Đạo sĩ lý vinh vân 。tĩnh thái vô tri lãng vi/vì/vị viên dẫn 。 榮據化胡經云。老子化胡為佛。又老子序云。西適流沙。 vinh cứ hóa hồ Kinh vân 。lão tử hóa hồ vi/vì/vị Phật 。hựu lão tử tự vân 。Tây thích lưu sa 。 此即化胡之事顯矣。靜泰奏言。 thử tức hóa hồ chi sự hiển hĩ 。tĩnh thái tấu ngôn 。 李榮重引化胡。靜泰前已指偽。縱令此經實錄。 lý vinh trọng dẫn hóa hồ 。tĩnh thái tiền dĩ chỉ ngụy 。túng lệnh thử Kinh thật lục 。 由須歸佛大師化胡經中。老子云。我師釋迦文。 do tu quy Phật Đại sư hóa hồ Kinh trung 。lão tử vân 。ngã sư Thích Ca văn 。 善入於泥洹。又榮引老子經序。 thiện nhập ư nê hoàn 。hựu vinh dẫn lão tử Kinh tự 。 竟無西邁流沙之論。但云。尹喜謂老子曰。將隱乎據。 cánh vô Tây mại lưu sa chi luận 。đãn vân 。duẫn hỉ vị lão tử viết 。tướng ẩn hồ cứ 。 榮對 詔不實。請付嚴科。又莊子云。 vinh đối  chiếu bất thật 。thỉnh phó nghiêm khoa 。hựu trang tử vân 。 老聃死秦失弔之。又西京雜記云。老子葬於槐里。 lão đam tử tần thất điếu chi 。hựu Tây kinh tạp kí vân 。lão tử táng ư hòe lý 。 此並典誥良證。又道士諸經唯有莊老。餘皆偽誑。 thử tịnh điển cáo lương chứng 。hựu Đạo sĩ chư Kinh duy hữu trang lão 。dư giai ngụy cuống 。 偷竊佛教安置縱橫。首尾蹈機進退惟咎。 thâu thiết Phật giáo an trí túng hoạnh 。thủ vĩ đạo ky tiến/tấn thoái duy cữu 。 假令榮經改無歸佛之語。陛下祕閣亦有道經。 giả lệnh vinh Kinh cải vô quy Phật chi ngữ 。bệ hạ bí các diệc hữu đạo Kinh 。 請對三觀學士以定是非。即源真謬。李榮云。 thỉnh đối tam quán học sĩ dĩ định thị phi 。tức nguyên chân mậu 。lý vinh vân 。 道人亦浪譯經。據白馬將經唯有四十二章。 đạo nhân diệc lãng dịch Kinh 。cứ bạch mã tướng Kinh duy hữu tứ thập nhị chương 。 餘者並是道人偽作。近亦有玄奘。浪翻經論。 dư giả tịnh thị đạo nhân ngụy tác 。cận diệc hữu Huyền Trang 。lãng phiên Kinh luận 。 靜泰奏言。李榮苟事往來。莫知史籍據。 tĩnh thái tấu ngôn 。lý vinh cẩu sự vãng lai 。mạc tri sử tịch cứ 。 騰蘭初至此地大譯諸經。其後支迦提之徒。 đằng lan sơ chí thử địa đại dịch chư Kinh 。kỳ hậu chi Ca Đề chi đồ 。 康僧會之輩。曇摩提之屬。鳩摩羅之流。 Khang-tăng-hội chi bối 。đàm ma đề chi chúc 。Cưu Ma La chi lưu 。 翻譯皆有年月。詳諸國史。亦有俗士聶承遠謝靈運等。 phiên dịch giai hữu niên nguyệt 。tường chư quốc sử 。diệc hữu tục sĩ niếp thừa viễn tạ linh vận đẳng 。 皆翻譯。備詳群錄。豈比汝之偽經。或云。 giai phiên dịch 。bị tường quần lục 。khởi bỉ nhữ chi ngụy Kinh 。hoặc vân 。 朱鳥咮銜。或道青烏吻噬。終散失於龍漢。 chu điểu 咮hàm 。hoặc đạo thanh ô vẫn phệ 。chung tán thất ư long hán 。 卒改易於赤明。並涉憑虛未聞崇有。又榮所云。 tốt cải dịch ư xích minh 。tịnh thiệp bằng hư vị văn sùng hữu 。hựu vinh sở vân 。 近有玄奘亦浪翻經。竊謂不可據。 cận hữu Huyền Trang diệc lãng phiên Kinh 。thiết vị bất khả cứ 。 玄奘久遊五印妙盡梵言。考之風雅理無倫奪。 Huyền Trang cửu du ngũ ấn diệu tận phạm ngôn 。khảo chi phong nhã lý vô luân đoạt 。 又玄奘所譯契我聖朝。藻二帝之天文。 hựu Huyền Trang sở dịch khế ngã Thánh triêu 。tảo nhị đế chi Thiên văn 。 煥兩 皇之宸照。無知祭酒輒事毀譽。 hoán lượng (lưỡng)  hoàng chi Thần chiếu 。vô tri tế tửu triếp sự hủy dự 。 案榮之罪已合萬死。李榮奏云。老釋二教並是聖言。 án vinh chi tội dĩ hợp vạn tử 。lý vinh tấu vân 。lão thích nhị giáo tịnh thị Thánh ngôn 。 非榮靜泰即能陳述。靜泰奏言。榮自不能。 phi vinh tĩnh thái tức năng trần thuật 。tĩnh thái tấu ngôn 。vinh tự bất năng 。 泰即能矣。李榮重云。榮據道劫經云。道生於佛。 thái tức năng hĩ 。lý vinh trọng vân 。vinh cứ đạo kiếp Kinh vân 。Đạo sanh ư Phật 。 佛還小道化胡之事。斷亦不虛。靜泰奏言。 Phật hoàn tiểu đạo hóa hồ chi sự 。đoạn diệc bất hư 。tĩnh thái tấu ngôn 。 道士語稱檀越。已竊僧言。經引劫文還偷梵語。 Đạo sĩ ngữ xưng đàn việt 。dĩ thiết tăng ngôn 。Kinh dẫn kiếp văn hoàn thâu phạm ngữ 。 蹶角受化尚戴黃巾。既漸佛風不披緇服。 quyết giác thọ/thụ hóa thượng đái hoàng cân 。ký tiệm Phật phong bất phi truy phục 。 食我桑椹不見好音。人之無良胡不遄死。 thực/tự ngã tang châm bất kiến hảo âm 。nhân chi vô lương hồ bất thuyên tử 。 劫是梵語豈是道言。邊境有人其名竊矣。李榮云。 kiếp thị phạm ngữ khởi thị đạo ngôn 。biên cảnh hữu nhân kỳ danh thiết hĩ 。lý vinh vân 。 大道空同。何佛何道。靜泰奏言。 đại đạo không đồng 。hà Phật hà đạo 。tĩnh thái tấu ngôn 。 李榮體中無物。固是空同。李榮自云。可無糞屎耶。 lý vinh thể trung vô vật 。cố thị không đồng 。lý vinh tự vân 。khả vô phẩn thỉ da 。 靜泰奏言 聖人之側。帝者之前。用鄙俚為樞機。 tĩnh thái tấu ngôn  Thánh nhân chi trắc 。đế giả chi tiền 。dụng bỉ lý vi/vì/vị xu ky 。 將委巷為雅論。古人請尚方馬劍。 tướng ủy hạng vi/vì/vị nhã luận 。cổ nhân thỉnh thượng phương mã kiếm 。 今時可拂彼驢頭。刑於可刑。仁固仁矣。李榮云。 kim thời khả phất bỉ lư đầu 。hình ư khả hình 。nhân cố nhân hĩ 。lý vinh vân 。 我莊子曰。道在糞屎。靜泰曰。汝道在糞屎。 ngã trang tử viết 。đạo tại phẩn thỉ 。tĩnh thái viết 。nhữ đạo tại phẩn thỉ 。 此據縱下而言。汝道本清虛。何不據極上而說。 thử cứ túng hạ nhi ngôn 。nhữ đạo bổn thanh hư 。hà bất cứ cực thượng nhi thuyết 。 又責榮云。汝面對宸極而云。我莊子耶。李榮曰。 hựu trách vinh vân 。nhữ diện đối Thần cực nhi vân 。ngã trang tử da 。lý vinh viết 。 汝經中亦云。如是我聞。阿難亦復稱我。 nhữ Kinh trung diệc vân 。như thị ngã văn 。A-nan diệc phục xưng ngã 。 我亦何妨。靜泰曰。經云。如是我聞結集之語。 ngã diệc hà phương 。tĩnh thái viết 。Kinh vân 。như thị ngã văn kết tập chi ngữ 。 又阿難無我。假言我我。汝我未除。不得我我。 hựu A-nan vô ngã 。giả ngôn ngã ngã 。nhữ ngã vị trừ 。bất đắc ngã ngã 。 又阿難稱我。以對後人。爾今稱我。 hựu A-nan xưng ngã 。dĩ đối hậu nhân 。nhĩ kim xưng ngã 。 親承嚴 扆此而不類何以逃辜。李榮辭窮。遂嘲云。 thân thừa nghiêm  ỷ thử nhi bất loại hà dĩ đào cô 。lý vinh từ cùng 。toại trào vân 。 靜泰語莫慞惶。我未發汝剩揚。靜泰云。李榮烏黮。 tĩnh thái ngữ mạc 慞hoàng 。ngã vị phát nhữ thặng dương 。tĩnh thái vân 。lý vinh ô 黮。 何異蛣蜣。先師米賊。汝亦不良。李榮遂云。 hà dị 蛣khương 。tiên sư mễ tặc 。nhữ diệc bất lương 。lý vinh toại vân 。 汝頭似瓠蘆等語云。靜泰奏言。 nhữ đầu tự hồ lô đẳng ngữ vân 。tĩnh thái tấu ngôn 。 此對旒冕宜應雅論。幸許劇談。敢欲間作。 thử đối lưu miện nghi ưng nhã luận 。hạnh hứa kịch đàm 。cảm dục gian tác 。 亦請嘲李榮頭 聖旨便曰。可令連脚嘲。泰曰。李榮道士。 diệc thỉnh trào lý vinh đầu  Thánh chỉ tiện viết 。khả lệnh liên cước trào 。thái viết 。lý vinh Đạo sĩ 。 額前垂髮已比羊頭。口上生鬚還同鹿尾。 ngạch tiền thùy phát dĩ bỉ dương đầu 。khẩu thượng sanh tu hoàn đồng lộc vĩ 。 纔堪按酒未足論文。更事相嘲一何孟浪。 tài kham án tửu vị túc luận văn 。cánh sự tướng trào nhất hà mạnh lãng 。 泰又奏言。向承 聖旨。令連脚嘲。便曰。李榮腰長。 thái hựu tấu ngôn 。hướng thừa  Thánh chỉ 。lệnh liên cước trào 。tiện viết 。lý vinh yêu trường/trưởng 。 即貌而述。屢申駝項亟蹙蛇腰。 tức mạo nhi thuật 。lũ thân Đà hạng cức túc xà yêu 。 舉手乍奮驢蹄。動脚時搖鶴膝。李榮頻被嘲急不覺云。 cử thủ sạ phấn lư Đề 。động cước thời diêu/dao hạc tất 。lý vinh tần bị trào cấp bất giác vân 。 靜泰不長不短。靜泰奏云。 tĩnh thái bất trường/trưởng bất đoản 。tĩnh thái tấu vân 。 靜泰加之一分則太長 李榮云。向共相嘲。便誦洛神之賦。 tĩnh thái gia chi nhất phân tức thái trường/trưởng  lý vinh vân 。hướng cộng tướng trào 。tiện tụng lạc Thần chi phú 。 靜泰云。此關宋玉之語。未涉陳王之詞。 tĩnh thái vân 。thử quan tống ngọc chi ngữ 。vị thiệp trần Vương chi từ 。 義屈言窮周慞迷妄。李榮是蜀郡詞人。泰云。 nghĩa khuất ngôn cùng châu 慞mê vọng 。lý vinh thị thục quận từ nhân 。thái vân 。 泰是洛陽才子。榮云。賈生已死才子何關。靜泰奏云。 thái thị Lạc dương tài tử 。vinh vân 。cổ sanh dĩ tử tài tử hà quan 。tĩnh thái tấu vân 。 嚴楊不嗣江漢靈衰。榮為蜀郡詞人。 nghiêm dương bất tự giang hán linh suy 。vinh vi/vì/vị thục quận từ nhân 。 一何自枉 李榮無詞。又轉語云。 nhất hà tự uổng  lý vinh vô từ 。hựu chuyển ngữ vân 。 箇是靈衰那得靈輝。靜泰云。夷歌嬥曲自謂成章。 cá thị linh suy na đắc linh huy 。tĩnh thái vân 。di Ca 嬥khúc tự vị thành chương 。 鳥韻左言用閑音賞。李榮又轉語云。 điểu vận tả ngôn dụng nhàn âm thưởng 。lý vinh hựu chuyển ngữ vân 。 何意喚我為李王。因言。大唐天子。故是李王。靜泰云。 hà ý hoán ngã vi/vì/vị lý Vương 。nhân ngôn 。Đại Đường Thiên Tử 。cố thị lý Vương 。tĩnh thái vân 。 汝此語為自屬耶為屬帝耶。如其自屬。 nhữ thử ngữ vi/vì/vị tự chúc da vi/vì/vị chúc đế da 。như kỳ tự chúc 。 爾是何人。如其屬帝。言王非帝 李榮云。我經云。 nhĩ thị hà nhân 。như kỳ chúc đế 。ngôn Vương phi đế  lý vinh vân 。ngã Kinh vân 。 域中有四大王居一焉。言王何過。靜泰云。 vực trung hữu tứ đại vương cư nhất yên 。ngôn Vương hà quá/qua 。tĩnh thái vân 。 管子曰。明一者皇。察道者帝。通德者王。 quản tử viết 。minh nhất giả hoàng 。sát đạo giả đế 。thông đức giả Vương 。 汝言域中有四大者。汝教自淺。汝復不閑。 nhữ ngôn vực trung hữu tứ đại giả 。nhữ giáo tự thiển 。nhữ phục bất nhàn 。 以帝為王。汝過之極。李榮既急不覺直云。 dĩ đế vi/vì/vị Vương 。nhữ quá/qua chi cực 。lý vinh ký cấp bất giác trực vân 。 靜泰言是。靜泰奏言。李榮既稱泰是。 tĩnh thái ngôn thị 。tĩnh thái tấu ngôn 。lý vinh ký xưng thái thị 。 伏乞宸鑒 李榮又轉語云。大道老君 皇帝所尚。 phục khất Thần giám  lý vinh hựu chuyển ngữ vân 。đại đạo lão quân  Hoàng Đế sở thượng 。 何物綠精胡子剃髮小兒。起自西戎而亂東夏。 hà vật lục tinh Hồ tử thế phát tiểu nhi 。khởi tự Tây nhung nhi loạn Đông hạ 。 靜泰云。如來出現彼處為天中。 tĩnh thái vân 。Như Lai xuất hiện bỉ xứ vi/vì/vị Thiên trung 。 我 皇御宇此間為地正。佛法有囑委以 皇王。 ngã  hoàng ngự vũ thử gian vi/vì/vị địa chánh 。Phật Pháp hữu chúc ủy dĩ  hoàng Vương 。 有感必通何論彼此。若限以華裔。恐子自弊於杜郵。 hữu cảm tất thông hà luận bỉ thử 。nhược/nhã hạn dĩ hoa duệ 。khủng tử tự tệ ư đỗ bưu 。 老是楚人。未知何地。又榮向云。綠精胡子。 lão thị sở nhân 。vị tri hà địa 。hựu vinh hướng vân 。lục tinh Hồ tử 。 自是葱嶺已東榮仲卿之鄙辭。亦無關於佛事。 tự thị thông lĩnh dĩ Đông vinh trọng khanh chi bỉ từ 。diệc vô quan ư Phật sự 。 雖然無言不酬。請商略汝家之穢法。 tuy nhiên vô ngôn bất thù 。thỉnh thương lược nhữ gia chi uế Pháp 。 無知鬼卒可笑顛狂。或灰獄圍身。或牛糞塗體。 vô tri quỷ tốt khả tiếu điên cuồng 。hoặc hôi ngục vi thân 。hoặc ngưu phẩn đồ thể 。 或背擎水器。或背負楊枝。 hoặc bối kình thủy khí 。hoặc bối phụ dương chi 。 或解髮却拘交繩反繫。以廁溷而為神主。將井竈而作靈師。 hoặc giải phát khước câu giao thằng phản hệ 。dĩ xí hỗn nhi vi Thần chủ 。tướng tỉnh táo nhi tác linh sư 。 自臣奴僕之辭。又引頑愚之稱。醮祭多陳酒脯。 tự Thần nô bộc chi từ 。hựu dẫn ngoan ngu chi xưng 。tiếu tế đa trần tửu bô 。 求恩唯索金銀。禮天曹而請福。 cầu ân duy tác/sách kim ngân 。lễ Thiên tào nhi thỉnh phước 。 拜北斗而祈壽。淫祀之黨充斥未亡。 bái Bắc đẩu nhi kì thọ 。dâm tự chi đảng sung xích vị vong 。 衒惑之徒罝罔綱紀。加又扣頭搏頰銜板纏緋。 huyễn hoặc chi đồ ta võng cương kỉ 。gia hựu khấu đầu bác giáp hàm bản triền phi 。 三點九閟之方。丹門玉柱之術。既無慚於父子。 tam điểm cửu bí chi phương 。đan môn ngọc trụ chi thuật 。ký vô tàm ư phụ tử 。 寧有愧於弟兄。並是汝天師之法。豈非汝之教耶。 ninh hữu quý ư đệ huynh 。tịnh thị nhữ thiên sư chi Pháp 。khởi phi nhữ chi giáo da 。 李榮不覺云是。靜泰云。李榮既屢云泰是。 lý vinh bất giác vân thị 。tĩnh thái vân 。lý vinh ký lũ vân thái thị 。 如何不伏重乞宸鑒 李榮又奏云。 như hà bất phục trọng khất Thần giám  lý vinh hựu tấu vân 。 靜泰所言榮疑宿構。請共嘲燭。即是臨機之能。靜泰奏言。 tĩnh thái sở ngôn vinh nghi tú cấu 。thỉnh cọng trào chúc 。tức thị lâm ky chi năng 。tĩnh thái tấu ngôn 。 泰雖無德言若成誦。又語李榮云。 thái tuy vô đức ngôn nhược/nhã thành tụng 。hựu ngữ lý vinh vân 。 汝欲嘲燭汝宿構耶。燭與李榮無情。是同燭明勝汝。 nhữ dục trào chúc nhữ tú cấu da 。chúc dữ lý vinh vô tình 。thị đồng chúc minh thắng nhữ 。 李榮奏言。道之與佛非榮泰等之所言。 lý vinh tấu ngôn 。đạo chi dữ Phật phi vinh thái đẳng chi sở ngôn 。 委時又請休。靜泰奏言。李榮知難而退。重乞天鑒。 ủy thời hựu thỉnh hưu 。tĩnh thái tấu ngôn 。lý vinh tri nạn/nan nhi thoái 。trọng khất Thiên giám 。 夜久更闌恐疲 聖旨。 dạ cửu cánh lan khủng bì  Thánh chỉ 。 帝令休榮遂走下基云去也。于時靜泰脚痹未行。少選停立。 đế lệnh hưu vinh toại tẩu hạ cơ vân khứ dã 。vu thời tĩnh thái cước tý vị hạnh/hành/hàng 。thiểu tuyển đình lập 。 泰自奏言。靜泰先患風痹 帝令人扶之。 thái tự tấu ngôn 。tĩnh thái tiên hoạn phong tý  đế lệnh nhân phù chi 。 榮於堦下云。靜泰已死。兩人扶侍。泰云。 vinh ư giai hạ vân 。tĩnh thái dĩ tử 。lượng (lưỡng) nhân phù thị 。thái vân 。 帝者之前理須戰慄。辭而復語一何失敬也。 đế giả chi tiền lý tu chiến lật 。từ nhi phục ngữ nhất hà thất kính dã 。 明日帝令給事王君德責李榮曰。 minh nhật đế lệnh cấp sự vương quân đức trách lý vinh viết 。 汝比共長安僧等論激連環不絕。何意共僧靜泰論義。四度無答。 nhữ bỉ cọng Trường An tăng đẳng luận kích liên hoàn bất tuyệt 。hà ý cọng tăng tĩnh thái luận nghĩa 。tứ độ vô đáp 。 李榮事急報云。若不如此恐陛下不樂。 lý vinh sự cấp báo vân 。nhược/nhã bất như thử khủng bệ hạ bất lạc/nhạc 。 由是失厝。令還梓州。形色摧恧聲譽頓折。 do thị thất thố 。lệnh hoàn tử châu 。hình sắc tồi nục thanh dự đốn chiết 。 道士之望唯指於榮。既其對論失言。 Đạo sĩ chi vọng duy chỉ ư vinh 。ký kỳ đối luận thất ngôn 。 舉宗落采 泰本洛陽人。素有遠識之量。 cử tông lạc thải  thái bổn Lạc dương nhân 。tố hữu viễn thức chi lượng 。 雖略通玄理而以才辯見知 上幸東都多營法祀。 tuy lược thông huyền lý nhi dĩ tài biện kiến tri  thượng hạnh Đông đô đa doanh Pháp tự 。 晝覽萬機夜通論道。禮誦餘暇偏重義宗。 trú lãm vạn ky dạ thông luận đạo 。lễ tụng dư hạ Thiên trọng nghĩa tông 。 道士李榮老宗魁首。恃其管見親預微延。 Đạo sĩ lý vinh lão tông khôi thủ 。thị kỳ quản kiến thân dự vi duyên 。 屢遭勍敵仍參勝席。故泰為眾樂推登鋒奮擊挫拉若摧枯。 lũ tao 勍địch nhưng tham thắng tịch 。cố thái vi/vì/vị chúng lạc/nhạc thôi đăng phong phấn kích tỏa lạp nhược/nhã tồi khô 。 潛聲如舌結面陳。泰是斯即心伏魂飛。 tiềm thanh như thiệt kết/kiết diện trần 。thái thị tư tức tâm phục hồn phi 。 況對天顏褒貶足稱畫一。此則千載之龜鏡也。 huống đối Thiên nhan bao biếm túc xưng họa nhất 。thử tức thiên tái chi quy kính dã 。 初以言辯見知。具問才術。東臺侍郎上官儀云。 sơ dĩ ngôn biện kiến tri 。cụ vấn tài thuật 。Đông đài thị 郎thượng quan nghi vân 。 又能賦詩 上令作之。應命便上 帝重之。 hựu năng phú thi  thượng lệnh tác chi 。ưng mạng tiện thượng  đế trọng chi 。 欲令觀國登庸。問欲還俗不。須何等官。泰答。 dục lệnh quán quốc đăng dung 。vấn dục hoàn tục bất 。tu hà đẳng quan 。thái đáp 。 夙昔素心常懷出俗。遠同法王之棄俗。 túc tích tố tâm thường hoài xuất tục 。viễn đồng pháp vương chi khí tục 。 近喻巢許之解網。俗榮非其所慕。 cận dụ sào hứa chi giải võng 。tục vinh phi kỳ sở mộ 。 伏願不虧發趾之心 上大幸之。便。 phục nguyện bất khuy phát chỉ chi tâm  thượng Đại hạnh chi 。tiện 。 勅所司。東都敬愛寺大德未臨可以泰居之。 sắc sở ti 。Đông đô kính ái tự Đại Đức vị lâm khả dĩ thái cư chi 。 其所須侍者任取多少。 kỳ sở tu thị giả nhâm thủ đa thiểu 。 諸餘大德例止一人泰。別 勅垂顧。使將五人入寺。 chư dư Đại Đức lệ chỉ nhất nhân thái 。biệt  sắc thùy cố 。sử tướng ngũ nhân nhập tự 。 爾後頻登榮觀。事多不錄。 nhĩ hậu tần đăng vinh quán 。sự đa bất lục 。   大慈恩寺沙門靈辯與道士對論第六   đại từ ân tự Sa Môn linh biện dữ Đạo sĩ đối luận đệ lục 龍朔二年十二月八日。於蓬萊宮碧宇殿。 long sóc nhị niên thập nhị nguyệt bát nhật 。ư bồng lai cung bích vũ điện 。 靈辯奉 詔開淨名經題目。問曰。難思之道。 linh biện phụng  chiếu khai tịnh danh Kinh đề mục 。vấn viết 。nạn/nan tư chi đạo 。 唯凡不測聖亦不知。答凡聖俱不思 難。 duy phàm bất trắc Thánh diệc bất tri 。đáp phàm Thánh câu bất tư  nạn/nan 。 至理玄微。凡流容可不測。聖心懸鑒。 chí lý huyền vi 。phàm lưu dung khả bất trắc 。thánh tâm huyền giám 。 妙智寧得不知。答。法性虛融道無不遍。 diệu trí ninh đắc bất tri 。đáp 。pháp tánh hư dung đạo vô bất biến 。 物理平等何法可思 難。山芥無容入之義。於凡故是難思。 vật lý bình đẳng hà Pháp khả tư  nạn/nan 。sơn giới vô dung nhập chi nghĩa 。ư phàm cố thị nạn/nan tư 。 大小有苞含之理。在聖寧非不測答。 đại tiểu hữu bao hàm chi lý 。tại Thánh ninh phi bất trắc đáp 。 難思之道物無不遍。何必山芥有納。凡聖分思不思。 nạn/nan tư chi đạo vật vô bất biến 。hà tất sơn giới hữu nạp 。phàm Thánh phần tư bất tư 。  難。凡智聖智不分思不思。  nạn/nan 。phàm trí Thánh trí bất phần tư bất tư 。 凡力聖力不分納不納。答。凡聖跡殊。容有納不納。 phàm lực Thánh lực bất phần nạp bất nạp 。đáp 。phàm Thánh tích thù 。dung hữu nạp bất nạp 。 凡聖本一。不分思不思 難。凡聖本無二。 phàm Thánh bổn nhất 。bất phần tư bất tư  nạn/nan 。phàm Thánh bổn vô nhị 。 不分思不思。凡聖跡有殊。應有議不議。答。 bất phần tư bất tư 。phàm Thánh tích hữu thù 。ưng hữu nghị bất nghị 。đáp 。 本跡雖殊不思議一也 難。此是聖者本跡殊。 bổn tích tuy thù bất tư nghị nhất dã  nạn/nan 。thử thị Thánh Giả bổn tích thù 。 何預凡夫事。答。一切眾生即涅槃相。 hà dự phàm phu sự 。đáp 。nhất thiết chúng sanh tức Niết-Bàn tướng 。 難思之道詎簡聖凡。難。難思無有二。可使凡聖本無別。 nạn/nan tư chi đạo cự giản thánh phàm 。nạn/nan 。nạn/nan tư vô hữu nhị 。khả sử phàm Thánh bổn vô biệt 。 難思既不殊。凡聖跡寧兩。答。不二處說二。 nạn/nan tư ký bất thù 。phàm Thánh tích ninh lượng (lưỡng) 。đáp 。bất nhị xứ/xử thuyết nhị 。 二亦何所二。難。亦可不思處說思。 nhị diệc hà sở nhị 。nạn/nan 。diệc khả bất tư xứ/xử thuyết tư 。 處說思何得聖人亦不思。答。 xứ/xử thuyết tư hà đắc Thánh nhân diệc bất tư 。đáp 。 不二處說二無二不二若存二可使不思處說思不思得有思不二處說二無二 bất nhị xứ/xử thuyết nhị vô nhị bất nhị nhược/nhã tồn nhị khả sử bất tư xứ/xử thuyết tư bất tư đắc hữu tư bất nhị xứ/xử thuyết nhị vô nhị 不存二無思處說思不立思不思難。 bất tồn nhị vô tư xứ/xử thuyết tư bất lập tư bất tư nạn/nan 。 此乃何止不立思。亦不存不思。何得經首稱不思。答。 thử nãi hà chỉ bất lập tư 。diệc bất tồn bất tư 。hà đắc Kinh thủ xưng bất tư 。đáp 。 絕思慮故言不思。非謂有不思。故華嚴經云。 tuyệt tư lự cố ngôn bất tư 。phi vị hữu bất tư 。cố Hoa Nghiêm kinh vân 。 如是不思。 như thị bất tư 。 議不可得深入不思議思非思寂滅。 nghị bất khả đắc thâm nhập bất tư nghị tư phi tư tịch diệt 。 三年四月十四日於蓬萊宮月陂北亭。 tam niên tứ nguyệt thập tứ nhật ư bồng lai cung nguyệt pha Bắc đình 。 與道士姚義玄等五人。 dữ Đạo sĩ diêu nghĩa huyền đẳng ngũ nhân 。 西明寺僧子立等四人講論。 Tây Minh tự tăng tử lập đẳng tứ nhân giảng luận 。 其日晚 勅放道人道士各還觀寺別勅留僧靈辯及道士二人。至十五日乃放還。 kỳ nhật vãn  sắc phóng đạo nhân đạo sĩ các hoàn quán tự biệt sắc lưu tăng linh biện cập Đạo sĩ nhị nhân 。chí thập ngũ nhật nãi phóng hoàn 。 初十四日。道士方惠長開老經題。靈辯問曰。 sơ thập tứ nhật 。Đạo sĩ phương huệ trường/trưởng khai lão Kinh Đề 。linh biện vấn viết 。 向陳道德唯止老教。亦在儒宗。答。 hướng trần đạo đức duy chỉ lão giáo 。diệc tại nho tông 。đáp 。 道經獨有儒教所無 難。孝經曰。有至德要道。易云。 đạo Kinh độc hữu nho giáo sở vô  nạn/nan 。hiếu Kinh viết 。hữu chí đức yếu đạo 。dịch vân 。 一陰一陽謂之道。此則已顯於儒家。 nhất uẩn nhất dương vị chi đạo 。thử tức dĩ hiển ư nho gia 。 豈獨明於老氏。答。自然之道為本。餘者為末。 khởi độc minh ư lão thị 。đáp 。tự nhiên chi đạo vi/vì/vị bổn 。dư giả vi/vì/vị mạt 。 難自然之道不攝在陰陽。老氏可為本。 nạn/nan tự nhiên chi đạo bất nhiếp tại uẩn dương 。lão thị khả vi/vì/vị bổn 。 陰陽亦苞於自然。周易豈為末。答。 uẩn dương diệc bao ư tự nhiên 。châu dịch khởi vi/vì/vị mạt 。đáp 。 元氣已來大道為本。萬物皆從道生。道為萬法祖 難曰。 nguyên khí dĩ lai đại đạo vi/vì/vị bổn 。vạn vật giai tùng Đạo sanh 。đạo vi/vì/vị vạn pháp tổ  nạn/nan viết 。 道為物祖不異前言。老易同歸若為遣難。 đạo vi/vì/vị vật tổ bất dị tiền ngôn 。lão dịch đồng quy nhược/nhã vi/vì/vị khiển nạn/nan 。 惠長不能答。因嘲之曰。昔列子纔遇季咸。 huệ trường/trưởng bất năng đáp 。nhân trào chi viết 。tích liệt tử tài ngộ quý hàm 。 怳然心醉。黃冠暫逢緇服。不覺魂迷 上大笑。 hoảng nhiên tâm túy 。hoàng quan tạm phùng truy phục 。bất giác hồn mê  thượng Đại tiếu 。 令更難。靈辯奏曰。 lệnh cánh nạn/nan 。linh biện tấu viết 。 向者纔申短略黃巾以成瓦解。今若更憑神算赤舌將必氷銷。 hướng giả tài thân đoản lược hoàng cân dĩ thành ngõa giải 。kim nhược/nhã cánh bằng Thần toán xích thiệt tướng tất băng tiêu 。 上又笑。重問曰。向云。道為物祖能生萬象。 thượng hựu tiếu 。trọng vấn viết 。hướng vân 。đạo vi/vì/vị vật tổ năng sanh vạn tượng 。 以何為體。答。大道無形 難。有形可有。 dĩ hà vi/vì/vị thể 。đáp 。đại đạo vô hình  nạn/nan 。hữu hình khả hữu 。 道無形應無道。答雖復無形何妨有道。難。 đạo vô hình ưng vô đạo 。đáp tuy phục vô hình hà phương hữu đạo 。nạn/nan 。 無形得有法亦可有形。是無法有形不是無。 vô hình đắc hữu pháp diệc khả hữu hình 。thị vô pháp hữu hình bất thị vô 。 無形不有道。答。大道生萬物。萬法即是道。 vô hình bất hữu đạo 。đáp 。Đại Đạo sanh vạn vật 。vạn pháp tức thị đạo 。 何得言無道。難。象若非是道。可使象外別有道。 hà đắc ngôn vô đạo 。nạn/nan 。tượng nhược/nhã phi thị đạo 。khả sử tượng ngoại biệt hữu đạo 。 道能生於象。既指象為道。象外即無道。無道說誰生。 đạo năng sanh ư tượng 。ký chỉ tượng vi/vì/vị đạo 。tượng ngoại tức vô đạo 。vô đạo thuyết thùy sanh 。  答。大道雖無形。無形之道能生於萬法。  đáp 。đại đạo tuy vô hình 。vô hình chi đạo năng sanh ư vạn pháp 。  難。子外見有母。知母能生子。象外不見道。  nạn/nan 。tử ngoại kiến hữu mẫu 。tri mẫu năng sanh tử 。tượng ngoại bất kiến đạo 。 誰知汝道生。又前言。道能生萬法。 thùy tri nhữ Đạo sanh 。hựu tiền ngôn 。đạo năng sanh vạn pháp 。 萬法即是道。亦可如母能生子。子應即是母。又前言。 vạn pháp tức thị đạo 。diệc khả như mẫu năng sanh tử 。tử ưng tức thị mẫu 。hựu tiền ngôn 。 道為萬法祖。自違彼經教。老子云。無名天地始。 đạo vi/vì/vị vạn pháp tổ 。tự vi bỉ Kinh giáo 。lão tử vân 。vô danh Thiên địa thủy 。 有名萬物母。母祖語雖殊。根本是一義。 hữu danh vạn vật mẫu 。mẫu tổ ngữ tuy thù 。căn bản thị nhất nghĩa 。 道既是無名。寧得為物祖。惠長總領前語不得。 đạo ký thị vô danh 。ninh đắc vi/vì/vị vật tổ 。huệ trường/trưởng tổng lĩnh tiền ngữ bất đắc 。 因嘲之曰。既非得意何為杜默。 nhân trào chi viết 。ký phi đắc ý hà vi/vì/vị đỗ mặc 。 已倒穀皮答吞米賊 又難曰。道無有形。指象為道。 dĩ đảo cốc bì đáp thôn mễ tặc  hựu nạn/nan viết 。đạo vô hữu hình 。chỉ tượng vi/vì/vị đạo 。 形亦可道無有祖。指象為物祖。答。 hình diệc khả đạo vô hữu tổ 。chỉ tượng vi/vì/vị vật tổ 。đáp 。 道為物祖象非物祖 難。道別有形不得。象即道形。答。 đạo vi/vì/vị vật tổ tượng phi vật tổ  nạn/nan 。đạo biệt hữu hình bất đắc 。tượng tức đạo hình 。đáp 。 大道無形 難。大道非祖 答。道本無名。 đại đạo vô hình  nạn/nan 。đại đạo phi tổ  đáp 。đạo bổn vô danh 。 強為立名為物之祖。那得非祖。難。道本無名。 cường vi/vì/vị lập danh vi/vì/vị vật chi tổ 。na đắc phi tổ 。nạn/nan 。đạo bổn vô danh 。 強為立名。亦可道本非祖強為物祖 答。然。難。 cường vi/vì/vị lập danh 。diệc khả đạo bổn phi tổ cường vi/vì/vị vật tổ  đáp 。nhiên 。nạn/nan 。 道本非是祖。非祖強說祖。 đạo bổn phi thị tổ 。phi tổ cường thuyết tổ 。 亦可大道無有形無形強說形 又難。離象無別道。 diệc khả đại đạo vô hữu hình vô hình cường thuyết hình  hựu nạn/nan 。ly tượng vô biệt đạo 。 象未生時有道生。亦可離眼無別目。 tượng vị sanh thời hữu Đạo sanh 。diệc khả ly nhãn vô biệt mục 。 未有目時有眼見 答。道是玄微。眼為麁法。二義不同。 vị hữu mục thời hữu nhãn kiến  đáp 。đạo thị huyền vi 。nhãn vi/vì/vị thô Pháp 。nhị nghĩa bất đồng 。 安得為類 難。象是質礙。道本虛無。有無性乖。 an đắc vi/vì/vị loại  nạn/nan 。tượng thị chất ngại 。đạo bổn hư vô 。hữu Vô tánh quai 。 若為同體。惠長又無答。辯奏曰。 nhược/nhã vi/vì/vị đồng thể 。huệ trường/trưởng hựu vô đáp 。biện tấu viết 。 靈辯忝預玄門實懷慈忍。 linh biện thiểm dự huyền môn thật hoài từ nhẫn 。 雖逢死雀不願重彈 上大笑稱善 五月十六日。於蓬萊宮。又與道士論難。 tuy phùng tử tước bất nguyện trọng đạn  thượng Đại tiếu xưng thiện  ngũ nguyệt thập lục nhật 。ư bồng lai cung 。hựu dữ Đạo sĩ luận nạn/nan 。 其道士對答不相領。當無可記錄。 kỳ Đạo sĩ đối đáp bất tướng lĩnh 。đương vô khả kí lục 。 至六月十二日。於蓬萊宮蓬萊殿論義。 chí lục nguyệt thập nhị nhật 。ư bồng lai cung bồng lai điện luận nghĩa 。 靈辯與道士李榮同奉見。上謂榮曰。襄陽道人有精神。 linh biện dữ Đạo sĩ lý vinh đồng phụng kiến 。thượng vị vinh viết 。tương dương đạo nhân hữu tinh thần 。 好交言無令墮其圍中。榮奏曰。孔子尚畏後生。 hảo giao ngôn vô lệnh đọa kỳ vi trung 。vinh tấu viết 。khổng tử thượng úy hậu sanh 。 況榮不如前哲。辯奏曰。靈辯誠為後生。 huống vinh bất như tiền triết 。biện tấu viết 。linh biện thành vi/vì/vị hậu sanh 。 李榮故當是老(以榮住在蜀中故有此譏) 上大笑曰。榮已被逼。 lý vinh cố đương thị lão (dĩ vinh trụ tại thục trung cố hữu thử ky ) thượng Đại tiếu viết 。vinh dĩ bị bức 。 榮開昇玄經題曰。道玄不可以言象詮 辯問曰。 vinh khai thăng huyền Kinh Đề viết 。đạo huyền bất khả dĩ ngôn tượng thuyên  biện vấn viết 。 玄理本寂思慮情智不可度量。 huyền lý bản tịch tư lự Tình trí bất khả so lường 。 妙道既絕言詞。若為得啟題目答。玄雖不可說。 diệu đạo ký tuyệt ngôn từ 。nhược/nhã vi/vì/vị đắc khải đề mục đáp 。huyền tuy bất khả thuyết 。 亦可以言說。雖復有言說。此說無所說 難。 diệc khả dĩ ngôn thuyết 。tuy phục hưũ ngôn thuyết 。thử thuyết vô sở thuyết  nạn/nan 。 玄若可言詮。即當云可詮。如實不可詮。當云不可詮。 huyền nhược/nhã khả ngôn thuyên 。tức đương vân khả thuyên 。như thật bất khả thuyên 。đương vân bất khả thuyên 。 何得向云不可詮。今復言可詮。榮領難不得。 hà đắc hướng vân bất khả thuyên 。kim phục ngôn khả thuyên 。vinh lĩnh nạn/nan bất đắc 。 辯謂榮曰。求魚兔者必藉於筌蹄。 biện vị vinh viết 。cầu ngư thỏ giả tất tạ ư thuyên Đề 。 尋玄旨者要資於言象。在言既其(塞-土+巳)。棘於理信亦迷矇。 tầm huyền chỉ giả yếu tư ư ngôn tượng 。tại ngôn ký kỳ (tắc -độ +tị )。cức ư lý tín diệc mê mông 。 又更為述前難 答曰。玄道實絕言。 hựu cánh vi/vì/vị thuật tiền nạn/nan  đáp viết 。huyền đạo thật tuyệt ngôn 。 假言以詮玄。玄道或有說。玄道或無說。 giả ngôn dĩ thuyên huyền 。huyền đạo hoặc hữu thuyết 。huyền đạo hoặc vô thuyết 。 微妙至道中無說無不說 辯曰。 vi diệu chí đạo trung vô thuyết vô bất thuyết  biện viết 。 此是中論龍樹菩薩偈。偈云。諸佛或說我。或說於無我。 thử thị trung luận Long Thọ Bồ Tát kệ 。kệ vân 。chư Phật hoặc thuyết ngã 。hoặc thuyết ư vô ngã 。 諸法實相中。無我無非我。安得影茲正偈為彼邪言。 chư pháp thật tướng trung 。vô ngã vô phi ngã 。an đắc ảnh tư chánh kệ vi/vì/vị bỉ tà ngôn 。 竊菩薩之詞作監齋之語。榮曰。 thiết Bồ Tát chi từ tác giam trai chi ngữ 。vinh viết 。 佛道何殊西域名為涅槃止是此處死滅 辯曰。 Phật đạo hà thù Tây Vực danh vi Niết-Bàn chỉ thị thử xứ tử diệt  biện viết 。 螢光日光不可一。邪法正法安得齊。 huỳnh quang nhật quang bất khả nhất 。tà pháp chánh pháp an đắc tề 。 西域名涅槃唐翻為滅者。此乃玄寂之妙境。恬澹之虛宗。 Tây Vực danh Niết-Bàn đường phiên vi/vì/vị diệt giả 。thử nãi huyền tịch chi diệu cảnh 。điềm đạm chi hư tông 。 絕患累於後身。證無為於極地。 tuyệt hoạn luy ư hậu thân 。chứng vô vi/vì/vị ư cực địa 。 詎得以生死變謝而相擬乎。子聞涅槃亦是滅生死亦是滅。 cự đắc dĩ sanh tử biến tạ nhi tướng nghĩ hồ 。tử văn Niết-Bàn diệc thị diệt sanh tử diệc thị diệt 。 兩滅即是齊。烏鵲亦有聲。鸞鳳亦有聲。 lượng (lưỡng) diệt tức thị tề 。ô thước diệc hữu thanh 。loan phượng diệc hữu thanh 。 二聲應可一。二鳥俱出聲。清雅猶來別。 nhị thanh ưng khả nhất 。nhị điểu câu xuất thanh 。thanh nhã do lai biệt 。 二法雖同滅。冥寂本不均。因呵曰。 nhị Pháp tuy đồng diệt 。minh tịch bổn bất quân 。nhân ha viết 。 足下若不情昏菽麥目闇玄黃。何為以至人涅槃。 túc hạ nhược/nhã bất Tình hôn thục mạch mục ám huyền hoàng 。hà vi/vì/vị dĩ chí nhân Niết-Bàn 。 同庶類生死 上大笑曰。向者道士標章。 đồng thứ loại sanh tử  thượng Đại tiếu viết 。hướng giả Đạo sĩ tiêu chương 。 今乃翻是道人竪義。令難問。玄理是可詮。可使以言詮。 kim nãi phiên thị đạo nhân thọ nghĩa 。lệnh nạn/nan vấn 。huyền lý thị khả thuyên 。khả sử dĩ ngôn thuyên 。 玄理體是不可詮。如何得言詮。答。 huyền lý thể thị bất khả thuyên 。như hà đắc ngôn thuyên 。đáp 。 曉悟物情假以言詮。玄亦可詮 難。玄體不可詮。 hiểu ngộ vật Tình giả dĩ ngôn thuyên 。huyền diệc khả thuyên  nạn/nan 。huyền thể bất khả thuyên 。 假言以詮玄。玄遂可詮者。空刺不可拔。 giả ngôn dĩ thuyên huyền 。huyền toại khả thuyên giả 。không thứ bất khả bạt 。 強以手來拔。空刺應可拔。反問。空是玄不。反答。 cường dĩ thủ lai bạt 。không thứ ưng khả bạt 。phản vấn 。không thị huyền bất 。phản đáp 。 非是玄。反難。是玄可並玄非玄。若為得並玄。 phi thị huyền 。phản nạn/nan 。thị huyền khả tịnh huyền phi huyền 。nhược/nhã vi/vì/vị đắc tịnh huyền 。 正難空既不並。玄空體非是玄。 chánh nạn/nan không ký bất tịnh 。huyền không thể phi thị huyền 。 言既可詮玄可並玄非玄。若為得並玄。 ngôn ký khả thuyên huyền khả tịnh huyền phi huyền 。nhược/nhã vi/vì/vị đắc tịnh huyền 。 正難空既不並玄空體非是玄。言既可詮玄言應得是玄。 chánh nạn/nan không ký bất tịnh huyền không thể phi thị huyền 。ngôn ký khả thuyên huyền ngôn ưng đắc thị huyền 。 言雖不是玄言亦可詮玄。空雖不是玄何妨空並玄。答。 ngôn tuy bất thị huyền ngôn diệc khả thuyên huyền 。không tuy bất thị huyền hà phương không tịnh huyền 。đáp 。 玄是微妙。如何以空來並 難。玄是微妙。 huyền thị vi diệu 。như hà dĩ không lai tịnh  nạn/nan 。huyền thị vi diệu 。 如何以言來詮 又汝玄理不可詮。 như hà dĩ ngôn lai thuyên  hựu nhữ huyền lý bất khả thuyên 。 玄理亦可詮。空雖不可並。空亦應可並。空體不可並。 huyền lý diệc khả thuyên 。không tuy bất khả tịnh 。không diệc ưng khả tịnh 。không thể bất khả tịnh 。 非並不得並。玄體不可詮。非詮不得詮。 phi tịnh bất đắc tịnh 。huyền thể bất khả thuyên 。phi thuyên bất đắc thuyên 。 榮不能答。直抗聲曰。 vinh bất năng đáp 。trực kháng thanh viết 。 明王有道致使番僧入貢 辯曰。日磾生於塞外。為忠臣於漢朝。 minh vương hữu đạo trí sử phiên tăng nhập cống  biện viết 。nhật 磾sanh ư tắc ngoại 。vi/vì/vị trung Thần ư hán triêu 。 道陵長自蜀中。作米賊於魏日。榮默然不答。 đạo lăng trường/trưởng tự thục trung 。tác mễ tặc ư ngụy nhật 。vinh mặc nhiên bất đáp 。 又謂之曰。得嘲急解。何事踟蹰。榮曰。 hựu vị chi viết 。đắc trào cấp giải 。hà sự trì 蹰。vinh viết 。 既得玄旨。所以杜默。辯曰。魚目不類明珠。 ký đắc huyền chỉ 。sở dĩ đỗ mặc 。biện viết 。ngư mục bất loại minh châu 。 結舌何關杜口。上大笑。令更難 難曰。 kết/kiết thiệt hà quan đỗ khẩu 。thượng Đại tiếu 。lệnh cánh nạn/nan  nạn/nan viết 。 玄理幽深至人可測。道士庸昧若為得知。答。玄雖幽奧。 huyền lý u thâm chí nhân khả trắc 。Đạo sĩ dung muội nhược/nhã vi/vì/vị đắc tri 。đáp 。huyền tuy u áo 。 至人深知凡則淺知。難。道士學玄理。 chí nhân thâm tri phàm tức thiển tri 。nạn/nan 。Đạo sĩ học huyền lý 。 至人能深知。道士得淺知。道士學仙法。仙人能高飛。 chí nhân năng thâm tri 。Đạo sĩ đắc thiển tri 。Đạo sĩ học tiên Pháp 。Tiên nhân năng cao phi 。 道士應下飛。仙飛有高下。道士高下俱不飛。 Đạo sĩ ưng hạ phi 。tiên phi hữu cao hạ 。Đạo sĩ cao hạ câu bất phi 。 玄理有淺深。道士淺深俱不測。 huyền lý hữu thiển thâm 。Đạo sĩ thiển thâm câu bất trắc 。 榮不能答 辯嘲之曰。老子兩卷本末研尋。 vinh bất năng đáp  biện trào chi viết 。lão tử lượng (lưỡng) quyển bản mạt nghiên tầm 。 莊生七篇何曾披讀。頭戴死穀皮。欲似鈍啄木。榮未及對。 trang sanh thất thiên hà tằng phi độc 。đầu đái tử cốc bì 。dục tự độn trác mộc 。vinh vị cập đối 。 又嘲曰。聞君來蜀道。蜀道信為難。 hựu trào viết 。văn quân lai thục đạo 。thục Đạo Tín vi/vì/vị nạn/nan 。 何不乘鳧遊帝里。翻被枷項入長安(勅追榮入京日著枷)榮曰。 hà bất thừa phù du đế lý 。phiên bị gia hạng nhập Trường An (sắc truy vinh nhập kinh nhật trước/trứ gia )vinh viết 。 死灰其慮槁木其形。行忘坐忘著枷何妨 辯曰。 tử hôi kỳ lự cảo mộc kỳ hình 。hạnh/hành/hàng vong tọa vong trước/trứ gia hà phương  biện viết 。 行忘坐忘終身是忘。亦可行枷坐枷終身著枷。 hạnh/hành/hàng vong tọa vong chung thân thị vong 。diệc khả hạnh/hành/hàng gia tọa gia chung thân trước/trứ gia 。 仍嘲之曰。槁木猶應重。死灰方未然。 nhưng trào chi viết 。cảo mộc do ưng trọng 。tử hôi phương vị nhiên 。 既逢田甲尿。仍遭酷吏懸。榮未答。又嘲曰。 ký phùng điền giáp niệu 。nhưng tao khốc lại huyền 。vinh vị đáp 。hựu trào viết 。 柱枷異支策。擎枷非椐梧。閉口臨枷柄。真似濫吹竽。 trụ gia dị chi sách 。kình gia phi cư ngô 。bế khẩu lâm gia bính 。chân tự lạm xuy vu 。 榮恚曰。天子知有榮。乃與榮枷著。 vinh nhuế/khuể viết 。Thiên Tử tri hữu vinh 。nãi dữ vinh gia trước/trứ 。 如汝道人之流 主上何曾記錄 辯曰。 như nhữ đạo nhân chi lưu  chủ thượng hà tằng kí lục  biện viết 。 天子今年知有榮。來年亦應知有榮。今年既與榮枷著。 Thiên Tử kim niên tri hữu vinh 。lai niên diệc ứng tri hữu vinh 。kim niên ký dữ vinh gia trước/trứ 。 來年亦與榮枷著。聖恩方復未已。 lai niên diệc dữ vinh gia trước/trứ 。Thánh ân phương phục vị dĩ 。 著枷豈有了時。又謂曰。詳刑抵羅 天子未必皆知。 trước/trứ gia khởi hữu liễu thời 。hựu vị viết 。tường hình để La  Thiên Tử vị tất giai tri 。 道士著枷 聖人何曾記識 又謂曰。 Đạo sĩ trước/trứ gia  Thánh nhân hà tằng kí thức  hựu vị viết 。 李榮著枷 聖人必不承意。儻若因枷被識。 lý vinh trước/trứ gia  Thánh nhân tất bất thừa ý 。thảng nhược/nhã nhân gia bị thức 。 亦猶以醜見知。榮慚怒厲聲曰。 diệc do dĩ xú kiến tri 。vinh tàm nộ lệ thanh viết 。 道門英秀蜀郡李榮。何物小僧敢欲相輕 辯曰。李榮李榮。 đạo môn anh tú thục quận lý vinh 。hà vật tiểu tăng cảm dục tướng khinh  biện viết 。lý vinh lý vinh 。 先乏雄情爽氣。何勞瞋目勵聲。仍嘲曰。 tiên phạp hùng Tình sảng khí 。hà lao sân mục lệ thanh 。nhưng trào viết 。 區區蜀地老。竊號道門英。已摧頭上角。 khu khu thục địa lão 。thiết hiệu đạo môn anh 。dĩ tồi đầu thượng giác 。 何用口中鳴。榮不能酬。但曰。道人何所知。 hà dụng khẩu trung minh 。vinh bất năng thù 。đãn viết 。đạo nhân hà sở tri 。 怒力加飡飯 辯曰。眾僧本來齋潔。故當飡飯進蔬。 nộ lực gia thực phạn  biện viết 。chúng tăng bản lai trai khiết 。cố đương thực phạn tiến/tấn sơ 。 道士唯重醮祭。應須酌醴焚魚。榮曰。 Đạo sĩ duy trọng tiếu tế 。ưng tu chước lễ phần ngư 。vinh viết 。 天宮清淨何意論魚 辯曰。 Thiên cung thanh tịnh hà ý luận ngư  biện viết 。 向已同齋何為語飯(當論時在中後)榮曰。蠢爾荊蠻詎堪為敵 辯曰。 hướng dĩ đồng trai hà vi/vì/vị ngữ phạn (đương luận thời tại trung hậu )vinh viết 。xuẩn nhĩ kinh man cự kham vi/vì/vị địch  biện viết 。 周德未被。往日暫有荊蠻。皇澤遠覃。 châu đức vị bị 。vãng nhật tạm hữu kinh man 。hoàng trạch viễn đàm 。 今時猶見蜀(狂-王+巢) 榮曰。心裏若無烏泥。 kim thời do kiến thục (cuồng -Vương +sào ) vinh viết 。tâm lý nhược/nhã vô ô nê 。 袈裟何為得黑 辯曰。心中既有柴棘。頭上遂裏木皮。 ca sa hà vi/vì/vị đắc hắc  biện viết 。tâm trung ký hữu sài cức 。đầu thượng toại lý mộc bì 。 末席 辯嘲榮曰道士當諦聽。沙門贈子言。 mạt tịch  biện trào vinh viết Đạo sĩ đương đế thính 。Sa Môn tặng tử ngôn 。 鴻鶴已高逝。燕雀徒自喧。已前雜嘲甚多。 hồng hạc dĩ cao thệ 。yến tước đồ tự huyên 。dĩ tiền tạp trào thậm đa 。 不能盡記。每嘲 上皆垂恩欣笑。 bất năng tận kí 。mỗi trào  thượng giai thùy ân hân tiếu 。   茅齋中與國學博士范贇談論序   mao trai trung dữ quốc học bác sĩ phạm 贇đàm luận tự 昔毘城長者遊談里巷之中。 tích Tì thành Trưởng-giả du đàm lý hạng chi trung 。 今皇邑先生迂駕蓬門之內。以今況古。夫何異哉。 kim hoàng ấp tiên sanh vu giá bồng môn chi nội 。dĩ kim huống cổ 。phu hà dị tai 。 范先生洞曉儒宗兼精李釋。未甞不覈玄微於道肆。 phạm tiên sanh đỗng hiểu nho tông kiêm tinh lý thích 。vị 甞bất hạch huyền vi ư đạo tứ 。 談空理於法筵。小僧往遊江左。遐想風流。 đàm không lý ư Pháp diên 。tiểu tăng vãng du giang tả 。hà tưởng phong lưu 。 適至關中。彌欽道德。尚未披敘。邂逅相逢。 thích chí quan trung 。di khâm đạo đức 。thượng vị phi tự 。giải cấu tướng phùng 。 深適鄙懷。是所願也。既而光陰易失嘉會難留。 thâm thích bỉ hoài 。thị sở nguyện dã 。ký nhi Quang ấm dịch thất gia hội nạn/nan lưu 。 豈可使慧遠仲堪獨論象繫。 khởi khả sử tuệ viễn trọng kham độc luận tượng hệ 。 道林玄度自解逍遙。請各據宗塗標牓題目。 đạo lâm huyền độ tự giải tiêu dao 。thỉnh các cứ tông đồ tiêu bảng đề mục 。 以申考擊共敘幽微云爾。 范曰。莊子之書頗曾披攬。 dĩ thân khảo kích cọng tự u vi vân nhĩ 。 phạm viết 。trang tử chi thư phả tằng phi lãm 。 其間旨趣待問當酬。問曰。 kỳ gian chỉ thú đãi vấn đương thù 。vấn viết 。 七篇繁廣一問無由得窮。請更別舉章門以申往復 范曰。 thất thiên phồn quảng nhất vấn vô do đắc cùng 。thỉnh cánh biệt cử chương môn dĩ thân vãng phục  phạm viết 。 齊物之理。今古以為難。 tề vật chi lý 。kim cổ dĩ vi/vì/vị nạn/nan 。 法師可依此義以開宗轍 問曰。今古若難。誠如所論。 Pháp sư khả y thử nghĩa dĩ khai tông triệt  vấn viết 。kim cổ nhược/nhã nạn/nan 。thành như sở luận 。 命開宗轍未敢轍當。聯復竭愚試陳短句。 mạng khai tông triệt vị cảm triệt đương 。liên phục kiệt ngu thí trần đoản cú 。 秋毫太山儒墨咸稱大小。莊生以為不爾。 thu hào thái sơn nho mặc hàm xưng đại tiểu 。trang sanh dĩ vi ất nhĩ 。 豈非孟浪之談 范曰。俗滯情於是非。莊生遂忘於大小。難曰。 khởi phi mạnh lãng chi đàm  phạm viết 。tục trệ Tình ư thị phi 。trang sanh toại vong ư đại tiểu 。nạn/nan viết 。 但忘俗見之情。應不齊彼山毫之質 范曰。 đãn vong tục kiến chi Tình 。ưng bất tề bỉ sơn hào chi chất  phạm viết 。 意在忘情 難曰。不須齊質 范曰。 ý tại vong Tình  nạn/nan viết 。bất tu tề chất  phạm viết 。 不論齊質情詎得忘 難曰。秋毫既無陵霄之峯。 bất luận tề chất Tình cự đắc vong  nạn/nan viết 。thu hào ký vô lăng tiêu chi phong 。 太山未有入塵之細。逼令均等。其可得乎 范曰。 thái sơn vị hữu nhập trần chi tế 。bức lệnh quân đẳng 。kỳ khả đắc hồ  phạm viết 。 毫有入塵之細。不羨陵霄之峯。 hào hữu nhập trần chi tế 。bất tiện lăng tiêu chi phong 。 山有陵霄之峯。不鄙入塵之細。各冥自性。 sơn hữu lăng tiêu chi phong 。bất bỉ nhập trần chi tế 。các minh tự tánh 。 故說為齊 難曰。物雖各冥。其極大小之體不無。 cố thuyết vi/vì/vị tề  nạn/nan viết 。vật tuy các minh 。kỳ cực đại tiểu chi thể bất vô 。 莊周雖貴捐情。不覺飜迷物理。至如空虛本無質。 trang châu tuy quý quyên Tình 。bất giác phiên mê vật lý 。chí như không hư bản vô chất 。 象不可論有差殊。山毫既有形容。 tượng bất khả luận hữu sái thù 。sơn hào ký hữu hình dung 。 安得談其均等 范曰。談其齊等本貴忘情。 an đắc đàm kỳ quân đẳng  phạm viết 。đàm kỳ tề đẳng bổn quý vong Tình 。 若欲均形豈非為蛇畫足 難曰。 nhược/nhã dục quân hình khởi phi vi/vì/vị xà họa túc  nạn/nan viết 。 前言形均始可情喪未是悟他。今持畫足過人翻為自因。更並曰。 tiền ngôn hình quân thủy khả Tình tang vị thị ngộ tha 。kim trì họa túc quá/qua nhân phiên vi/vì/vị tự nhân 。cánh tịnh viết 。 山大毫小。莊書遂可齊其大小。天尊地卑。 sơn Đại hào tiểu 。trang thư toại khả tề kỳ đại tiểu 。thiên tôn địa ti 。 周易應可混其尊卑。莊生安得齊其大小 范曰。 châu dịch ưng khả hỗn kỳ tôn ti 。trang sanh an đắc tề kỳ đại tiểu  phạm viết 。 二教所詮由來是別。均齊之理本自不同。 nhị giáo sở thuyên do lai thị biệt 。quân tề chi lý bổn tự bất đồng 。 難易本是別不得同。山毫本不齊。不齊應說異。 nạn/nan dịch bổn thị biệt bất đắc đồng 。sơn hào bổn bất tề 。bất tề ưng thuyết dị 。 異物既不異。不異得說異。別物應可同。 dị vật ký bất dị 。bất dị đắc thuyết dị 。biệt vật ưng khả đồng 。 何得說不同。靈辯姓安氏。襄陽人也。 hà đắc thuyết bất đồng 。linh biện tính an thị 。tương dương nhân dã 。 其先西域古族。晉中朝時。徙居長安白鹿原。 kỳ tiên Tây Vực cổ tộc 。tấn trung triêu thời 。tỉ cư Trường An bạch lộc nguyên 。 永嘉末又南遷。因家于襄陽。宿殖德本累修淨業。 vĩnh gia mạt hựu Nam Thiên 。nhân gia vu tương dương 。tú thực đức bổn luy tu tịnh nghiệp 。 家遞士農門傳貞素。靈辯載江漢之英靈。 gia đệ sĩ nông môn truyền trinh tố 。linh biện tái giang hán chi anh linh 。 胤荊衡之秀氣。幼而聰慧早能言理。 dận kinh hành chi tú khí 。ấu nhi thông tuệ tảo năng ngôn lý 。 年十五出家。聽習三論。大乘諸經究極幽微。尤長白黑。 niên thập ngũ xuất gia 。thính tập tam luận 。Đại-Thừa chư Kinh cứu cực u vi 。vưu trường/trưởng bạch hắc 。 天骨峻爽風韻凄清。 Thiên cốt tuấn sảng phong vận thê thanh 。 眉目口鼻之間自然虛肅。常若秋崕含霽霜松引颷。 my mục khẩu tỳ chi gian tự nhiên hư túc 。thường nhược/nhã thu 崕hàm tễ sương tùng dẫn 颷。 每至辯波騰迅詞芒灑落。又如河箭飛流月弦揚彩。 mỗi chí biện ba đằng tấn từ mang sái lạc 。hựu như hà tiến phi lưu nguyệt huyền dương thải 。 永徽年中暫遊東都。聲馳天闕。 vĩnh huy niên trung tạm du Đông đô 。thanh trì Thiên khuyết 。 尋奉 勅住大慈恩寺。仍被追入內論義。 tầm phụng  sắc trụ/trú đại từ ân tự 。nhưng bị truy nhập nội luận nghĩa 。 前後與道士李榮等亟經往復。靈辯肅對宸嚴縱敷雄辯。 tiền hậu dữ Đạo sĩ lý vinh đẳng cức Kinh vãng phục 。linh biện túc đối Thần nghiêm túng phu hùng biện 。 神氣高邁精彩抑揚。望敵摧鋒前無強陣。 Thần khí cao mại tinh thải ức dương 。vọng địch tồi phong tiền vô cường trận 。 嘲戲間發滑稽餘裕頻解聖頤。每延優獎。 trào hí gian phát hoạt kê dư dụ tần giải Thánh 頤。mỗi duyên ưu tưởng 。 然素懷謙挹加復謹慎。溫枝絕訪時莫能知。 nhiên tố hoài khiêm ấp gia phục cẩn thận 。ôn chi tuyệt phóng thời mạc năng tri 。 同侶所傳百不存一。昔次卿宏論唯聞重席之賞。 đồng lữ sở truyền bách bất tồn nhất 。tích thứ khanh hoành luận duy văn trọng tịch chi thưởng 。 充宗小辯纔傳折角之謠。尚想連環沈吟千祀。 sung tông tiểu biện tài truyền chiết giác chi dao 。thượng tưởng liên hoàn trầm ngâm thiên tự 。 略題梗概為之記云。但恨言唯應物理非獨詣。 lược Đề ngạnh khái vi/vì/vị chi kí vân 。đãn hận ngôn duy ưng vật lý phi độc nghệ 。 尋微之延猶有餘功。 tầm vi chi duyên do hữu dư công 。 集古今佛道論衡卷丁 Tập Cổ Kim Phật Đạo Luận Hành quyển đinh    集古今佛道論衡卷丁 續附    Tập Cổ Kim Phật Đạo Luận Hành quyển đinh  tục phụ      唐西明寺釋氏      đường Tây Minh tự thích thị  唐麟德元年於京師西明寺撰述  đường lân đức nguyên niên ư kinh sư Tây Minh tự soạn thuật  維唐龍朔元年春三月。  duy đường long sóc nguyên niên xuân tam nguyệt 。 西華觀道士朝散大 夫郭行真敬造。真惟。佛道稱聖。 Tây hoa quán Đạo sĩ Triêu Tán Đại  phu quách hạnh/hành/hàng chân kính tạo 。chân duy 。Phật đạo xưng Thánh 。 咸作化於含 元。寶乘靈寶。俱開津於有識。然則承俗訓。 hàm tác hóa ư hàm  nguyên 。bảo thừa linh bảo 。câu khai tân ư hữu thức 。nhiên tức thừa tục huấn 。 一 風軌於醮章。佛垂法網。是舟師於形有。 nhất  phong quỹ ư tiếu chương 。Phật thùy Pháp võng 。thị châu sư ư hình hữu 。 自非 統括經詰。孰能輕舉。謹竭誠心。敬傳經像。 tự phi  thống quát Kinh cật 。thục năng khinh cử 。cẩn kiệt thành tâm 。kính truyền Kinh tượng 。 用 資景福通祇無邊。啟深信之根前。 dụng  tư cảnh phước thông kì vô biên 。khải thâm tín chi căn tiền 。 喻即真之 正業。可不然歟。 dụ tức chân chi  chánh nghiệp 。khả bất nhiên dư 。  維唐龍朔元年京師西華觀道士朝散大夫郭  duy đường long sóc nguyên niên kinh sư Tây hoa quán Đạo sĩ Triêu Tán Đại phu quách  行真永所惟。釋尊弘化慈誘遍於人天。  hạnh/hành/hàng chân vĩnh sở duy 。thích tôn hoằng hóa từ dụ biến ư nhân thiên 。 李老 垂則述作開於赤縣。 lý lão  thùy tức thuật tác khai ư xích huyền 。 故使在身在國不免生 死之流。離惱離著超於空有之域。 cố sử tại thân tại quốc bất miễn sanh  tử chi lưu 。ly não ly trước/trứ siêu ư không hữu chi vực 。 所以迴心 歸向。奉敬無遺。造佛書經。晨昏禮謁。 sở dĩ hồi tâm  quy hướng 。phụng kính vô di 。tạo Phật thư Kinh 。Thần hôn lễ yết 。 當願善 無不在常。志篤於真乘。道無不通。 đương nguyện thiện  vô bất tại thường 。chí đốc ư chân thừa 。đạo vô bất thông 。 故莫滯於 凡識。統諸來學。幸顧斯言金銅佛五軀。 cố mạc trệ ư  phàm thức 。thống chư lai học 。hạnh cố tư ngôn kim đồng Phật ngũ khu 。 十 一面觀音像二軀。并諸大乘經。 thập  nhất diện Quán-Âm tượng nhị khu 。tinh chư Đại thừa Kinh 。  維唐龍朔元年。  duy đường long sóc nguyên niên 。 京師西華觀道士朝散大夫 郭行真。自惟。昭告于十方先覺無極大聖。 kinh sư Tây hoa quán Đạo sĩ Triêu Tán Đại phu  quách hạnh/hành/hàng chân 。tự duy 。chiêu cáo vu thập phương tiên giác vô cực đại thánh 。 能 仁化主慈氏法王。行真稟自凡庸隷斯觀伍。 năng  nhân hóa chủ từ thị pháp vương 。hạnh/hành/hàng chân bẩm tự phàm dung lệ tư quán ngũ 。  形雖草化心造彌勒柱下周之史臣道不振於  hình tuy thảo hóa tâm tạo Di lặc trụ hạ châu chi sử Thần đạo bất chấn ư  明后。佛乃天人師。敬德化總於無邊。  minh hậu 。Phật nãi Thiên Nhân Sư 。kính đức hóa tổng ư vô biên 。 豈有 事天之夫章醮之士。琴碁不釋。酒脯未遺。 khởi hữu  sự Thiên chi phu chương tiếu chi sĩ 。cầm kỳ bất thích 。tửu bô vị di 。 禹 步而抗於豐降。叩齒而排於列缺。 vũ  bộ nhi kháng ư phong hàng 。khấu xỉ nhi bài ư liệt khuyết 。 誠所不取 也。今改操迴信欽仰佛宗。敬造經像。 thành sở bất thủ  dã 。kim cải thao hồi tín khâm ngưỡng Phật tông 。kính tạo Kinh tượng 。 恩程心 用。伏願啟斯厚夜大敞明離。裂久却之障纏。 ân trình tâm  dụng 。phục nguyện khải tư hậu dạ Đại sưởng minh ly 。liệt cửu khước chi chướng triền 。  解無始之流縛。生生弘反本之業。  giải vô thủy chi lưu phược 。sanh sanh hoằng phản bổn chi nghiệp 。 代代出解 脫之津。 đại đại xuất giải  thoát chi tân 。 預有同流景仰斯在金銅佛像五 軀。十一面觀音像二軀。并諸大乘經。 dự hữu đồng lưu cảnh ngưỡng tư tại kim đồng Phật tượng ngũ  khu 。thập nhất diện Quán Âm tượng nhị khu 。tinh chư Đại thừa Kinh 。  維唐龍朔元年。  duy đường long sóc nguyên niên 。 京師西華觀道士朝散大夫 郭行真所造。仰惟諸佛大聖神通。遍於十方。 kinh sư Tây hoa quán Đạo sĩ Triêu Tán Đại phu  quách hạnh/hành/hàng chân sở tạo 。ngưỡng duy chư Phật đại thánh thần thông 。biến ư thập phương 。  柱下仁風流扇光於五岳。  trụ hạ nhân phong lưu phiến quang ư ngũ nhạc 。 梁魏已上未聞道 有儀形。周齊已下弘誘開於氓俗。 lương ngụy dĩ thượng vị văn đạo  hữu nghi hình 。châu tề dĩ hạ hoằng dụ khai ư manh tục 。 是則擬佛 陶化。終詐飾於昏蒙。達見通微。 thị tắc nghĩ Phật  đào hóa 。chung trá sức ư hôn mông 。đạt kiến thông vi 。 畢曉鏡於明 識。所以聞義遷善。奉造靈儀并諸經誥。 tất hiểu kính ư minh  thức 。sở dĩ văn nghĩa Thiên thiện 。phụng tạo linh nghi tinh chư Kinh cáo 。 當 使上弘下施。開遂古之濛泉。福始罪終。 đương  sử thượng hoằng hạ thí 。khai toại cổ chi mông tuyền 。phước thủy tội chung 。 顯窮 生之厚障。伏願恩隆慈施。不隔於邪林。 hiển cùng  sanh chi hậu chướng 。phục nguyện ân long từ thí 。bất cách ư tà lâm 。 方便 善巧。無滯於幽谷。並使解明七覺慧發三明。 phương tiện  thiện xảo 。vô trệ ư u cốc 。tịnh sử giải minh thất giác tuệ phát tam minh 。  拔見幢而偃疑山。裂愛網而陳寶駕。  bạt kiến tràng nhi yển nghi sơn 。liệt ái võng nhi trần bảo giá 。 悠哉同 侶可不勉哉。 du tai đồng  lữ khả bất miễn tai 。  維唐龍朔元年。  duy đường long sóc nguyên niên 。 京師西華觀道士朝散大夫 郭行真所造。夫以陰陽結搆。凡俗之所依持。 kinh sư Tây hoa quán Đạo sĩ Triêu Tán Đại phu  quách hạnh/hành/hàng chân sở tạo 。phu dĩ uẩn dương kết/kiết cấu 。phàm tục chi sở y trì 。  空有驅除。惟聖於焉體鏡。排三有而超挺。  không hữu khu trừ 。duy Thánh ư yên thể kính 。bài tam hữu nhi siêu đĩnh 。 聞 乎五藏之經。在一得而守雌。見於二篇之作。 văn  hồ ngũ tạng chi Kinh 。tại nhất đắc nhi thủ thư 。kiến ư nhị thiên chi tác 。  是則尊天敬地。無忽於有為。  thị tắc tôn Thiên kính địa 。vô hốt ư hữu vi 。 解縛離惱寔開 於惑性。由斯比德事等雲泥。 giải phược ly não thật khai  ư hoặc tánh 。do tư bỉ đức sự đẳng vân nê 。 敢用傾誠敬崇 流施。寫經造像無替暄涼。 cảm dụng khuynh thành kính sùng  lưu thí 。tả Kinh tạo tượng vô thế huyên lương 。 用此福因津通有 識。咸超見網早越迷林。敬造金銅佛像五軀。 dụng thử phước nhân tân thông hữu  thức 。hàm siêu kiến võng tảo việt mê lâm 。kính tạo kim đồng Phật tượng ngũ khu 。  十一面觀音檀像兩軀。諸大乘經相績寫。  thập nhất diện Quán Âm đàn tượng lượng (lưỡng) khu 。chư Đại thừa Kinh tướng tích tả 。  維唐龍朔元年。  duy đường long sóc nguyên niên 。 京師西華觀道士朝散大夫 郭行真所造。自惟生在微伍。忽廁朝斑。 kinh sư Tây hoa quán Đạo sĩ Triêu Tán Đại phu  quách hạnh/hành/hàng chân sở tạo 。tự duy sanh tại vi ngũ 。hốt xí triêu ban 。 弘 之以厚禮。敬之以宗匠。斯之榮問。誠有其由。 hoằng  chi dĩ hậu lễ 。kính chi dĩ tông tượng 。tư chi vinh vấn 。thành hữu kỳ do 。  真雖隷處黃冠。心存玄化。討尋邪誥。  chân tuy lệ xứ/xử hoàng quan 。tâm tồn huyền hóa 。thảo tầm tà cáo 。 佛為道 父。後學迷生。妄存比競。擬人以倫。 Phật vi/vì/vị đạo  phụ 。hậu học mê sanh 。vọng tồn bỉ cạnh 。nghĩ nhân dĩ luân 。 固難齊 准。且佛為法王。道稱柱史。佛垂金色相。 cố nạn/nan tề  chuẩn 。thả Phật vi/vì/vị pháp vương 。đạo xưng trụ sử 。Phật thùy kim sắc tướng 。 開四 八之奇。道見白頭鼻。流雙柱之異。 khai tứ  bát chi kì 。đạo kiến bạch đầu tỳ 。lưu song trụ chi dị 。 聲光不聞 於恒俗。大羅乃焉有之言。神通未化於物情。 thanh quang bất văn  ư hằng tục 。Đại La nãi yên hữu chi ngôn 。thần thông vị hóa ư vật Tình 。  玉京本亡是之說。是用歸心至覺經像。  ngọc kinh bổn vong thị chi thuyết 。thị dụng quy tâm chí giác Kinh tượng 。 留情 傳於避壤。遠流未悟。當使一乘一道。 lưu Tình  truyền ư tị nhưỡng 。viễn lưu vị ngộ 。đương sử nhất thừa nhất đạo 。 常作化 於大同。九天九有。共陶津於極教。 thường tác hóa  ư Đại đồng 。cửu Thiên cửu hữu 。cọng đào tân ư cực giáo 。  維唐龍朔元年。  duy đường long sóc nguyên niên 。 京師西華觀道士朝散大夫 郭行真。尋道德二篇。不存於毀佛。 kinh sư Tây hoa quán Đạo sĩ Triêu Tán Đại phu  quách hạnh/hành/hàng chân 。tầm đạo đức nhị thiên 。bất tồn ư hủy Phật 。 脩多三藏 莫述於李宗。後學奔竟。亞迹於法王前。 tu đa Tam Tạng  mạc thuật ư lý tông 。hậu học bôn cánh 。á tích ư pháp vương tiền 。 修奉 法志。隆於羽化。是用丹誠舉述。元討於仙經。 tu phụng  Pháp chí 。long ư vũ hóa 。thị dụng đan thành cử thuật 。nguyên thảo ư tiên Kinh 。  栖心正則。豈存於服氣。三錄三元。  tê tâm chánh tức 。khởi tồn ư phục khí 。tam lục tam nguyên 。 緣情而妄 立。丹書玉檢。逐物而興言。秦漢由此而致譏。 duyên Tình nhi vọng  lập 。đan thư ngọc kiểm 。trục vật nhi hưng ngôn 。tần hán do thử nhi trí ky 。  欒徐寄茲而取喪。是用憑心委志。敬寫流通。  loan từ kí tư nhi thủ tang 。thị dụng bằng tâm ủy chí 。kính tả lưu thông 。  庶有見聞咸存此意。  thứ hữu kiến văn hàm tồn thử ý 。  維唐龍朔元年。  duy đường long sóc nguyên niên 。 京師西華觀道士朝散大夫 敦行真所造。自惟佛經詞義。逈拔於人天。 kinh sư Tây hoa quán Đạo sĩ Triêu Tán Đại phu  đôn hạnh/hành/hàng chân sở tạo 。tự duy Phật Kinh từ nghĩa 。huýnh bạt ư nhân thiên 。 道 書本末。影像於西域。何以知然。 đạo  thư bản mạt 。ảnh tượng ư Tây Vực 。hà dĩ tri nhiên 。 至如元陽一 經。響法華諸典。西升眾卷。類方俗詠歌。 chí như nguyên dương nhất  Kinh 。hưởng Pháp hoa chư điển 。Tây thăng chúng quyển 。loại phương tục vịnh Ca 。 文義 不可大觀。情事全非所錄。 văn nghĩa  bất khả Đại quán 。Tình sự toàn phi sở lục 。 況復朱門玉柱之 液靈薪。穢土俗之情高。蕪老君之雅識。 huống phục chu môn ngọc trụ chi  dịch linh tân 。uế thổ tục chi Tình cao 。vu lão quân chi nhã thức 。 還依 正繕寫。不濫染於元陽。如本奉持。 hoàn y  chánh thiện tả 。bất lạm nhiễm ư nguyên dương 。như bổn phụng trì 。 豈有淪於 教義。伏願聖慈無礙垂降迷蹤。 khởi hữu luân ư  giáo nghĩa 。phục nguyện Thánh từ vô ngại thùy hàng mê tung 。 永作道於後 昆。畢如流於夢海。 vĩnh tác đạo ư hậu  côn 。tất như lưu ư mộng hải 。  金銅佛像伍軀 十一面觀音菩薩二軀諸大  kim đồng Phật tượng ngũ khu  thập nhất diện Quán Âm Bồ Tát nhị khu chư Đại  乘經  thừa Kinh  維唐龍朔元年。  duy đường long sóc nguyên niên 。 京師西華觀道士朝散大夫 郭行真所造。真以道本無形。形之於周魏。 kinh sư Tây hoa quán Đạo sĩ Triêu Tán Đại phu  quách hạnh/hành/hàng chân sở tạo 。chân dĩ đạo bổn vô hình 。hình chi ư châu ngụy 。 佛 惟有像。像布於人天。故柱下之容。 Phật  duy hữu tượng 。tượng bố ư nhân thiên 。cố trụ hạ chi dung 。 未足光於 視聽。能仁之相。可謂超出幽明。 vị túc quang ư  thị thính 。năng nhân chi tướng 。khả vị siêu xuất u minh 。 故使石像浮 江經生火聚。群儒奉之。如在書傳記而不渝。 cố sử thạch tượng phù  giang Kinh sanh hỏa tụ 。quần nho phụng chi 。như tại thư truyền kí nhi bất du 。  是使致敬彌勤奉持難絕。  thị sử trí kính di cần phụng trì nạn/nan tuyệt 。 用斯上善通被下 元。割見網於此生。獲正果於來際。 dụng tư thượng thiện thông bị hạ  nguyên 。cát kiến võng ư thử sanh 。hoạch chánh quả ư lai tế 。 貽諸末葉 通斯致焉。 di chư mạt diệp  thông tư trí yên 。  維唐龍朔元年。  duy đường long sóc nguyên niên 。 西華觀道士朝散大夫郭行 真造。真以。道惟元氣。非形像之照臨。 Tây hoa quán Đạo sĩ Triêu Tán Đại phu quách hạnh/hành/hàng  chân tạo 。chân dĩ 。đạo duy nguyên khí 。phi hình tượng chi chiếu lâm 。 佛稱大 覺統景仰之尋則。佛稱道父。僧曰上賓。 Phật xưng Đại  giác thống cảnh ngưỡng chi tầm tức 。Phật xưng đạo phụ 。tăng viết thượng tân 。 聖教 明文無容隱匿。所以敬寫經像傳奉未聞。 Thánh giáo  minh văn vô dung ẩn nặc 。sở dĩ kính tả Kinh tượng truyền phụng vị văn 。 開 萬古之槃根。樹百王之逸軌。欲使一乘令駕。 khai  vạn cổ chi bàn căn 。thụ/thọ bách Vương chi dật quỹ 。dục sử nhất thừa lệnh giá 。  總邪正之登臨。九天奉識。該幽明而翊化。  tổng tà chánh chi đăng lâm 。cửu Thiên phụng thức 。cai u minh nhi dực hóa 。  維唐龍朔元年。  duy đường long sóc nguyên niên 。 京師西華觀道士朝散大夫 郭行真所造。惟夫。一國朝宗一人稱聖。 kinh sư Tây hoa quán Đạo sĩ Triêu Tán Đại phu  quách hạnh/hành/hàng chân sở tạo 。duy phu 。nhất quốc triêu tông nhất nhân xưng Thánh 。 一土 陶化一佛稱覺。故使唐虞殷夏五運推遷。 nhất độ  đào hóa nhất Phật xưng giác 。cố sử đường ngu ân hạ ngũ vận thôi Thiên 。 過 現未來三際循復。代代異材。豈惟一老。 quá/qua  hiện vị lai tam tế tuần phục 。đại đại dị tài 。khởi duy nhất lão 。 劫劫 開濟。是稱多佛。無識敘稱。已形葛洪之誚。 kiếp kiếp  khai tế 。thị xưng đa Phật 。vô thức tự xưng 。dĩ hình cát hồng chi tiếu 。 有 情通議。早見周顒之說。是以李聃葬於槐里。 hữu  Tình thông nghị 。tảo kiến châu ngung chi thuyết 。thị dĩ lý đam táng ư hòe lý 。  秦失哭而不迷。馬遷演於流沙。  tần thất khốc nhi bất mê 。mã Thiên diễn ư lưu sa 。 尹喜變而垂 迹。未若釋氏大聖。湜封周於環海。教義弘明。 duẫn hỉ biến nhi thùy  tích 。vị nhược/nhã thích thị đại thánh 。thực phong châu ư hoàn hải 。giáo nghĩa hoằng minh 。  誠濟會於真俗。遂投誠欽仰奉尊歸戒。  thành tế hội ư chân tục 。toại đầu thành khâm ngưỡng phụng tôn quy giới 。 造像 書經。式表虔敬。當使幽明叶讚心用之道。 tạo tượng  thư Kinh 。thức biểu kiền kính 。đương sử u minh hiệp tán tâm dụng chi đạo 。 日 隆現未。智開冥津之尊。 nhật  long hiện vị 。trí khai minh tân chi tôn 。 將曉永垂弘範貽則 英賢。 tướng hiểu vĩnh thùy hoằng phạm di tức  anh hiền 。  維唐龍朔元年。  duy đường long sóc nguyên niên 。 西華觀道士朝散大夫郭行 真敬造。蓋以。老氏之教不出流沙。 Tây hoa quán Đạo sĩ Triêu Tán Đại phu quách hạnh/hành/hàng  chân kính tạo 。cái dĩ 。lão thị chi giáo bất xuất lưu sa 。 釋君之宗 化行環海。即日而敘。廣陋可知。窮神體聖。 thích quân chi tông  hóa hạnh/hành/hàng hoàn hải 。tức nhật nhi tự 。quảng lậu khả tri 。cùng Thần thể Thánh 。 居 然非惑。二篇之志言。未絕於俗塵。 cư  nhiên phi hoặc 。nhị thiên chi chí ngôn 。vị tuyệt ư tục trần 。 三藏之經 理。自詣於真極。所以歸依正覺承受至乘。 Tam Tạng chi Kinh  lý 。tự nghệ ư chân cực 。sở dĩ quy y chánh giác thừa thọ/thụ chí thừa 。 造 佛書經。流通士俗。願反本之道。 tạo  Phật thư Kinh 。lưu thông sĩ tục 。nguyện phản bổn chi đạo 。 控精爽於天 衢。迴向之門畢權衡於地軸。是使天師受道。 khống tinh sảng ư Thiên  cù 。 hồi hướng chi môn tất quyền hành ư địa trục 。thị sử thiên sư thọ/thụ đạo 。  恒禮佛於鶴鳴。隱居立敬。常拜釋於茅嶺。  hằng lễ Phật ư hạc minh 。ẩn cư lập kính 。thường bái thích ư mao lĩnh 。 自 餘未悟事等効尤詳覈昇玄無宜氷執。 tự  dư vị ngộ sự đẳng hiệu vưu tường hạch thăng huyền vô nghi băng chấp 。  龍朔元年。  long sóc nguyên niên 。 西華觀道士朝散大夫郭行真所 造。真夙知希向。早預法流。 Tây hoa quán Đạo sĩ Triêu Tán Đại phu quách hạnh/hành/hàng chân sở  tạo 。chân túc tri hy hướng 。tảo dự Pháp lưu 。 形雖黃老心染緇 釋。經像福本。每事經營。用資景業。 hình tuy hoàng lão tâm nhiễm truy  thích 。Kinh tượng phước bổn 。mỗi sự kinh doanh 。dụng tư cảnh nghiệp 。 通被存 沒。必願罪終福始。惑盡智明。 thông bị tồn  một 。tất nguyện tội chung phước thủy 。hoặc tận trí minh 。 逮及黎元咸資 敬仰。 đãi cập lê nguyên hàm tư  kính ngưỡng 。  維唐龍朔元年。  duy đường long sóc nguyên niên 。 西華觀道士朝散大夫郭行 真所造。夫為道日損。義有存於克念。 Tây hoa quán Đạo sĩ Triêu Tán Đại phu quách hạnh/hành/hàng  chân sở tạo 。phu vi/vì/vị đạo nhật tổn 。nghĩa hữu tồn ư khắc niệm 。 學無常 師。理必資於遷善。至於道德五千言。 học vô thường  sư 。lý tất tư ư Thiên thiện 。chí ư đạo đức ngũ thiên ngôn 。 不涉於 章醮靈寶三洞事。有微於方術。黃書赤符。 bất thiệp ư  chương tiếu linh bảo tam đỗng sự 。hữu vi ư phương thuật 。hoàng thư xích phù 。 莫 通於物議。玄霜絳雪。或陷於烏有。 mạc  thông ư vật nghị 。huyền sương giáng tuyết 。hoặc hãm ư ô hữu 。 未若佛宗 至極。坦八正之通津。妙法窮真。 vị nhược/nhã Phật tông  chí cực 。thản bát chánh chi thông tân 。diệu pháp cùng chân 。 靜八倒之迷 藪。所以百王奉化。寺塔遍於大千。萬代承風。 tĩnh bát đảo chi mê  tẩu 。sở dĩ bách Vương phụng hóa 。tự tháp biến ư Đại Thiên 。vạn đại thừa phong 。  僧徒充於天下。行真不惟鄙俚。奉佩遺筌。  tăng đồ sung ư thiên hạ 。hạnh/hành/hàng chân bất duy bỉ lý 。phụng bội di thuyên 。 造 像書經流通兆庶。當願早傾三漏。早見三身。 tạo  tượng thư Kinh lưu thông triệu thứ 。đương nguyện tảo khuynh tam lậu 。tảo kiến tam thân 。  早騰三界。早御三有。通被高識。通斯意焉。  tảo đằng tam giới 。tảo ngự tam hữu 。thông bị cao thức 。thông tư ý yên 。  維唐龍朔元年。  duy đường long sóc nguyên niên 。 京師西華觀道士朝散大夫 郭行真所造。真聞。道本虛通。義非搉結。 kinh sư Tây hoa quán Đạo sĩ Triêu Tán Đại phu  quách hạnh/hành/hàng chân sở tạo 。chân văn 。đạo bổn hư thông 。nghĩa phi xác kết/kiết 。 靈智 洞照。須知大歸。自古同門英秀。咸尚佛宗。 linh trí  đỗng chiếu 。tu tri Đại quy 。tự cổ đồng môn anh tú 。hàm thượng Phật tông 。 叔 代暗識諸生。雷奔輕侮。是不遵往哲。 thúc  đại ám thức chư sanh 。lôi bôn khinh vũ 。thị bất tuân vãng triết 。 不讀金 科。遂生此見。未曰通敏。至如張族三師。 bất độc kim  khoa 。toại sanh thử kiến 。vị viết thông mẫn 。chí như trương tộc tam sư 。 相從 拜佛。陶寇兩傑。攝敬釋宗。詳于梁魏之書。 tướng tùng  bái Phật 。đào khấu lượng (lưỡng) kiệt 。nhiếp kính thích tông 。tường vu lương ngụy chi thư 。 備 例蜀川之紀。豈非擇木而處。得至身而達性。 bị  lệ thục xuyên chi kỉ 。khởi phi trạch mộc nhi xứ/xử 。đắc chí thân nhi đạt tánh 。  知幾其神。悟佛性之非朽。故辯泉具。  tri kỷ kỳ Thần 。ngộ Phật tánh chi phi hủ 。cố biện tuyền cụ 。 造像書 經。敬勒願言陳于卷末。庶同悟士塵斯道哉。 tạo tượng thư  Kinh 。kính lặc nguyện ngôn trần vu quyển mạt 。thứ đồng ngộ sĩ trần tư đạo tai 。  維唐龍朔元年。  duy đường long sóc nguyên niên 。 京師西華觀道士朝散大夫 郭行真所造。夫以。一實之道。理越於天仙。 kinh sư Tây hoa quán Đạo sĩ Triêu Tán Đại phu  quách hạnh/hành/hàng chân sở tạo 。phu dĩ 。nhất thật chi đạo 。lý việt ư Thiên tiên 。 大 覺之言。義該於空有。至如。陳思辨道。 Đại  giác chi ngôn 。nghĩa cai ư không hữu 。chí như 。trần tư biện đạo 。 乃涉方 士之科。何晏敘甜。未在聖門之列。 nãi thiệp phương  sĩ chi khoa 。hà yến tự điềm 。vị tại Thánh môn chi liệt 。 然則道有 小大之別。聖亦昇沈之儀。老君柱史之員。 nhiên tức đạo hữu  tiểu Đại chi biệt 。Thánh diệc thăng trầm chi nghi 。lão quân trụ sử chi viên 。 立 教非為其主。釋乃法王之位。訓範統於幽明。 lập  giáo phi vi/vì/vị kỳ chủ 。thích nãi pháp vương chi vị 。huấn phạm thống ư u minh 。  故二篇述作。顯於山之論。兩諦大造。  cố nhị thiên thuật tác 。hiển ư sơn chi luận 。lượng (lưỡng) đế Đại tạo 。 程於周 氏之宗。所以沿古至今罕能詳覈。余承正則。 trình ư châu  thị chi tông 。sở dĩ duyên cổ chí kim hãn năng tường hạch 。dư thừa chánh tức 。  義取真乘。造佛書經無替心曲。  nghĩa thủ chân thừa 。tạo Phật thư Kinh vô thế tâm khúc 。 用茲上善通 被識情。願解大道發無上意。 dụng tư thượng thiện thông  bị thức Tình 。nguyện giải đại đạo phát vô thượng ý 。  集古今佛道論衡卷丁  Tập Cổ Kim Phật Đạo Luận Hành quyển đinh     集古今佛道論衡四卷重校序     Tập Cổ Kim Phật Đạo Luận Hành tứ quyển trọng giáo tự   按此一部四卷之書。其第四卷。   án thử nhất bộ tứ quyển chi thư 。kỳ đệ tứ quyển 。 國本與宋  本則同。唯八紙耳。丹本大多至三十四紙。 quốc bổn dữ tống   bổn tức đồng 。duy bát chỉ nhĩ 。đan bổn Đại đa chí tam thập tứ chỉ 。   非唯多小不同。文義亦不相涉。   phi duy đa tiểu bất đồng 。văn nghĩa diệc bất tướng thiệp 。 又前第三  卷。國本與宋本則同。 hựu tiền đệ tam   quyển 。quốc bổn dữ tống bổn tức đồng 。 丹本始終逈異者何  耶。今進退撿校。宋本錯亂失第三卷。 đan bổn thủy chung huýnh dị giả hà   da 。kim tiến/tấn thoái kiểm giáo 。tống bổn thác loạn thất đệ tam quyển 。 妄引  第四卷為第三卷。於第四卷。 vọng dẫn   đệ tứ quyển vi/vì/vị đệ tam quyển 。ư đệ tứ quyển 。 則傍引道士  郭行真捨道歸佛之文。十餘段凡八紙。 tức bàng dẫn Đạo sĩ   quách hạnh/hành/hàng chân xả đạo quy Phật chi văn 。thập dư đoạn phàm bát chỉ 。 補  為一卷。國本依宋故同錯耳。 bổ   vi/vì/vị nhất quyển 。quốc bổn y tống cố đồng thác/thố nhĩ 。 今詳此一部  撰集之體。始自漢明帝。終至唐高宗。 kim tường thử nhất bộ   soạn tập chi thể 。thủy tự hán minh đế 。chung chí đường cao tông 。 歷紀  帝代佛道論衡。而國本宋本之第三卷。 lịch kỉ   đế đại Phật đạo luận hành 。nhi quốc bổn tống bổn chi đệ tam quyển 。 凡  七條事。即唐高宗時事也。 phàm   thất điều sự 。tức đường cao tông thời sự dã 。 今於第四卷八  紙後。所蓮寫十條之事。 kim ư đệ tứ quyển bát   chỉ hậu 。sở liên tả thập điều chi sự 。 是高祖大宗時事  也。然則先後倒錯。勢必不然。理須正之。 thị cao tổ Đại tông thời sự   dã 。nhiên tức tiên hậu đảo thác/thố 。thế tất bất nhiên 。lý tu chánh chi 。 今  依丹本。以高祖大宗時十事。為第三卷。 kim   y đan bổn 。dĩ cao tổ Đại tông thời thập sự 。vi/vì/vị đệ tam quyển 。 高  宗時七事為第四卷。而正焉。 cao   tông thời thất sự vi/vì/vị đệ tứ quyển 。nhi chánh yên 。 其郭行真捨  道歸佛之文。并附于尾云。守其序。 kỳ quách hạnh/hành/hàng chân xả   đạo quy Phật chi văn 。tinh phụ vu vĩ vân 。thủ kỳ tự 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 11:02:42 2008 ============================================================